sic! 2005 Ausgabe 11

"Cool Water / Aqua Cool". Eidgenössische Rekurskommission für geistiges Eigentum vom 16. August 2005

4. Kennzeichenrecht

4.1 Marken

MSchG 3 I c. Der identische Sinngehalt von zwei in ihrer Gesamtheit betrachteten Marken genügt zur Bejahung der Zeichenähnlichkeit (E. 6).
MSchG 3 I c. Ob die Ähnlichkeit zweier Zeichen in unterschiedlichen Sprachen wegen gleichem Sinngehalt in einem oder, wegen der Notwendigkeit der Übersetzung, in zwei Schritten festgestellt wird, ist markenrechtlich ohne Relevanz, solange es sich um zwei verständliche Sprachen handelt (E. 6). [Volltext]


4. Droit des signes distinctifs

4.1 Marques

LPM 3 I c. Lorsque deux marques, prises en considération dans leur ensemble, ont la même signification, cela suffit pour admettre la similitude des signes (consid. 6).
LPM 3 I c. La question de savoir si la similitude de deux signes dans des langues différentes peut être constatée immédiatement, grâce à une signification identique des signes, ou seulement dans un deuxième temps, lorsqu’une traduction s’avère nécessaire, n’est pas déterminante du point de vue du droit des marques, dans la mesure où il s’agit de deux langues compréhensibles (consid. 6). [texte complet]



Gutheissung der Beschwerde im Widerspruchsverfahren; Akten-Nr. MA-WI 39/04

Fenster schliessen