sic! 2006 Ausgabe 7+8

"Sbrinz (fig.) / sbrinz (fig.)". Eidgenössische Rekurskommission für geistiges Eigentum vom 21. April 2006

4. Kennzeichenrecht

4.6 Herkunftsangaben

MSchG 3 I c. Milch (Rohstoffabgepackte Konsummilch) und Käse (Verarbeitungsprodukt) sind gleichartig, weil Molkereiunternehmen zunehmend beides herstellen (E. 3, 4).
MSchG 3 I c. Die blosse Übereinstimmung in einer landwirtschaftsrechtlichen Ursprungsbezeichnung führt zu keiner markenrechtlichen Zeichenähnlichkeit (E. 5-12).
MSchG; LwG 16 VI. Mit der Registrierung einer landwirtschaftsrechtlichen Ursprungsbezeichnung erhöht sich deren Freihaltebedürfnis; dieselben müssen von Gesetzes wegen jedem Produzenten offen stehen, welcher das Pflichtenheft erfüllt, und sie können daher für diese Produkte nicht monopolisiert werden (E. 10-12). [Volltext]


4. Droit des signes distinctifs

4.6 Indications de provenance

LPM 3 I c. Le lait (à l’état brut ou emballé prêt à la consommation) et le fromage (en tant que produit fini) sont similaires dans la mesure où il arrive de plus en plus que tous deux soient produits par des laiteries (consid. 3, 4).
LPM 3 I c. Les signes ne sont pas similaires au regard du droit des marques lorsqu’ils concordent seulement dans l’appellation d’origine agricole (consid. 5-12).
LPM; LAgr 16 VI. Il est d’autant plus nécessaire de laisser une appellation d’origine agricole à la libre disposition de tous lorsque celle-ci est enregistrée; de par la loi, elle doit en effet demeurer librement accessible à tout producteur qui remplit le cahier des charges. Elle ne peut par conséquent pas être monopolisée pour ces produits (consid. 10-12). [texte complet]



Abweisung der Beschwerde; Akten-Nr. MA-WI 38/03

Fenster schliessen