sic! 2010 Ausgabe 7+8

«Damassine II». Bundesgericht vom 26. Februar 2010

4. Kennzeichenrecht

4.6 Herkunftsangaben

LwG 14 I, 16 III; GUB/GGA-Verordnung 4. Wird der Name eines Erzeugnisses, der sich auf den Ort oder die Gegend der Herstellung oder Vermarktung bezieht, zur allgemein üblichen Bezeichnung für dieses Erzeugnis, mutiert er zu einem Gattungsbegriff und ist nicht als Ursprungsbezeichnung oder geografische Angabe eintragbar. Der Name Damassine ist keine Gattungsbezeichnung, da die Mehrheit der Abnehmer darunter einen spezifischen jurassischen Obstbrand erwartet (E. 5.1, 5.2.2, 6.4.4, 6.4.6).
GUB/GGA-Verordnung 2 II. Die traditionelle Bezeichnung ist ein besonderer Fall der Ursprungsbezeichnung oder der geografischen Angabe und schützt landwirtschaftliche Erzeugnisse aus einer bestimmten Gegend, ohne direkt auf diese hinzuweisen. Vorausgesetzt ist ein intensiver Bezug sowohl der Bezeichnung als auch des Produkts selbst zum entsprechenden Ort, mithin eine indirekte Herkunftszuordnung. Ein allfälliger in einer solchen Bezeichnung enthaltener Bezug zu einem anderen Ort ist unschädlich (E. 6.3, 6.4.1).
GUB/GGA-Verordnung 4b. Ein Sortenname ist als Ursprungsbezeichnung eintragbar, sofern seine Verwendung nicht zu Täuschungen über den tatsächlichen Ursprung eines Erzeugnisses führen kann (E. 6.6). [Volltext]


4. Droit des signes distinctifs

4.6 Indications de provenance

LAgr 14 I, 16 III; Ordonnance sur les AOP et les IGP 4. Lorsque le nom d’un produit faisant référence au lieu ou à la région de sa production ou encore de sa distribution se transforme en une désignation générale et courante pour ce produit, il devient une notion générique qui ne peut pas être enregistrée comme appellation d’origine ou indication géographique. Le nom Damassine n’est pas un nom générique dans la mesure où la plupart des consommateurs la considère comme une eau-de-vie de fruit typiquement jurassienne (consid. 5.1, 5.2.2, 6.4.4, 6.4.6).
Ordonnance sur les AOP et les IGP 2 II. L’appellation traditionnelle représente une forme spéciale d’appellation d’origine ou d’indication géographique. Elle protège les produits agricoles d’une région précise sans la désigner expressément. Elle suppose l’existence d’un lien intense tant de l’appellation que du produit lui-même avec le lieu concerné, autrement dit une indication indirecte de la provenance. Une éventuelle relation avec un autre lieu qui serait suggéré par une telle appellation ne lui est pas préjudiciable (consid. 6.3, 6.4.1).
Ordonnance sur les AOP et les IGP 4b. Le nom d’une variété végétale peut être enregistré comme appellation d’origine pour autant que son utilisation n’induise pas en erreur sur la véritable origine d’un produit (consid. 6.6). [texte complet]



II. öffentliche-rechtliche Abteilung; Abweisung der Beschwerde; Akten-Nr. 2C_816/ 2008

Fenster schliessen