sic! 2006 Ausgabe 11

"Green Label". Eidgenössische Rekurskommission für geistiges Eigentum vom 16. Mai 2006

4. Kennzeichenrecht

4.1 Marken

MSchG 2 a. Das Zeichen «Green Label» bedeutet «grüne Etikette» bzw. «grünes Label» und wird vom schweizerischen Durchschnittspublikum auch auf Anhieb so verstanden (E. 3, 4). MSchG 2 a. Green oder Grün ist zur Kennzeichnung von Umweltverträglichkeit nicht nur im Bereich der Nahrungsmittel weit verbreitet (E. 4, 8). MSchG 2 a. Die massgebenden Verbraucher werden bei einem mit «Green Label» bezeichneten Whisky annehmen, dass dieser in Übereinstimmung mit ökologischen Grundsätzen angebaut wurde (E. 10). MSchG 2 a. Das Zeichen «Green Label» für Whisky wird somit nicht als betrieblicher Herkunftshinweis verstanden und ist nicht unterscheidungskräftig. Aufgrund der Tendenz zur ökologischen Produktion ist das Zeichen zudem freihaltebedürftig (E. 6, 7, 12, 14). MSchG 2 a; BV 8 I. Vor mehr als 15 Jahren waren die Ausdehnung des Englischen in der Schweiz und die Gleichsetzung von «Green / Grün» mit ökologisch noch nicht so weit fortgeschritten, weshalb vorliegend kein Anspruch auf Gleichbehandlung besteht (E. 13). [Volltext]


4. Droit des signes distinctifs

4.1 Marques

LPM 2 a. Le signe «Green Label» signifie «étiquette verte», ou «label vert»; cette signification est immédiatement comprise par le consommateur suisse moyen (consid. 3, 4). LPM 2 a. Green, ou Vert, est souvent utilisé pour désigner un produit écologique, et ce pas uniquement dans le domaine de l’alimentation (consid. 4, 8). LPM 2 a. Le consommateur s’attend à ce qu’un whisky portant l’indication «Green Label» ait été cultivé dans le respect de normes écologiques (consid. 10). LPM 2 a. Par conséquent, le signe «Green Label», pour du whisky, n’est pas compris comme un renvoi à une entreprise déterminée et n’a pas de caractère distinctif. Dans la mesure où la tendance actuelle est de fabriquer des produits écologiques, ce signe doit en outre rester à la libre disposition des concurrents (consid. 6, 7, 12, 14). LPM 2 a; Cst. 8 I. Un enregistrement de marque effectué 15 ans auparavant ne peut servir de base pour invoquer le principe de l’égalité de traitement; en effet, non seulement la langue anglaise était moins répandue en Suisse qu’elle ne l’est aujourd’hui, mais en plus les consommateurs n’attribuaient pas immédiatement la signification «écologique» aux termes «Green / Vert» (consid. 13). [texte complet]



Abweisung der Beschwerde; Akten-Nr. MA-AA 17/05

Fenster schliessen