sic! 2007 Ausgabe 9

«Nannini (fig.) / nanni cinture (fig.)». Eidgenössische Rekurskommission für geistiges Eigentum vom 20. November 2006

4. Kennzeichenrecht

4.1 Marken

MSchG 11 I, 12 III, 32. Der rechtserhaltende Gebrauch ist vom ausländischen Markeninhaber glaubhaft gemacht, wenn Unterlagen ergeben, dass unter dem Zeichen regelmässige und nennenswerte Umsätze mit der Schweiz getätigt wurden, selbst wenn in der Schweiz verschiedene Waren unter der Marke verkauft wurden und wenigstens eine Warenkategorie beworben wurde (E. 2, 3).
MSchG 3 I c. Der übereinstimmende Wortbestandteil «nanni» ist trotz fehlendem erkennbarem Sinngehalt für beide Marken charakteristisch und führt aufgrund der Übereinstimmung von Wortklang und -anfang zu einer hohen markenrechtlichen Zeichenähnlichkeit (E. 5).
MSchG 3 I c. Die RKGE hält an der den Begriff der Gleichartigkeit konkretisierenden Standardformulierung fest. Zwischen Lederwaren, wie insbesondere Taschen und Gürteln oder Leder- und Stoffgürteln, besteht Warengleichartigkeit (E. 6).
MSchG 3 I c. Bejahung der Verwechslungsgefahr wegen Gleichartigkeit oder Verwandtschaft der beanspruchten Waren sowie fehlender besonders deutlicher Unterscheidbarkeit der Marken (E. 7). [Volltext]


4. Droit des signes distinctifs

4.1 Marques

LPM 11 I, 12 III, 32. Le détenteur étranger d’une marque rend vraisemblable l’usage de celle-ci lorsque les pièces versées au dossier montrent qu’un chiffre d’affaire régulier et important a été réalisé en Suisse, même si des produits différents ont été vendus en Suisse sous cette marque et si l’on a fait de la publicité pour au moins une catégorie de produits (consid. 2, 3).
LPM 3 I c. En l’absence d’une signification reconnaissable, l’élément verbal concordant «nanni» est caractéristique pour les deux marques et crée une similitude accrue des signes au regard du droit des marques, compte tenu de l’identité de leur effet sonore et de leur début (consid. 5).
LPM 3 I c. La Commission applique à la notion de similitude une formulation standard qui doit être concrétisée. Il existe une similitude entre des articles de maroquinerie tels que des pochettes et des ceintures ou des ceintures en cuirs et en tissu (consid. 6).
LPM 3 I c. Risque de confusion admis en raison de la similitude ou de la ressemblance des produits revendiqués ainsi que de l’absence de différence suffisante entre les marques (consid. 7). [texte complet]



Abweisung der Beschwerde im Widerspruchsverfahren; Akten-Nr. MA-WI 20/06

Fenster schliessen