sic! 2007 Ausgabe 11

«Supercardplus». Bundesgericht vom 15. Mai 2007

7. Wettbewerbsrecht

7.1 Lauterkeitsrecht

BV 9; UWG 3. Es ist nicht willkürlich, eine Irreführung des Konsumenten zu verneinen, wenn eine Kreditkarte, für die keine Jahresgebühr zu entrichten ist und die in der Schweiz kostenlos eingesetzt werden kann, als «gratis» bezeichnet wird, selbst wenn einzelne Verwendungen der Karte (Bargeldbezüge und Einkäufe im Ausland) kostenpflichtig sind (E. 3.2.1-3.2.3).
BV 9; UWG 17; PBV 10 I r. Wird für Kreditkarten mit Preisen geworben, so ist der tatsächlich zu zahlende Preis einer allfälligen Grundgebühr in Schweizer Franken bekannt zu geben. Eine verbrauchsabhängige Gebühr muss nicht angegeben werden (E. 3.4).
BV 9, 29 II. Äussert sich eine Gesuchstellerin im Massnahmegesuch nicht zum Streitwert, kann sie im Zusammenhang mit der von der obsiegenden Gesuchsgegnerin eingereichten Kostennote nicht geltend machen, der Streitwert sei willkürlich festgelegt und sie sei zum Streitwert nicht gehört worden (E. 4). [Volltext]


7. Droit de la concurrence

7.1 Concurrence déloyale

Cst. 9; LCD 3. Il n’est pas arbitraire de nier l’existence d’une tromperie du consommateur lorsqu’une carte de crédit est qualifiée de «gratuite» dans la mesure où aucune cotisation n’est perçue et qu’elle est peut être utilisée sans frais en Suisse, même si certaines modalités d’utilisation de la carte sont payantes (retraits d’argent et achats à l’étranger) (consid. 3.2.1-3.2.3).
Cst. 9; LCD 17; OIP 10 I r. Lorsque des cartes de crédit font l’objet d’une publicité avec mention des prix, le prix à payer effectivement pour une éventuelle taxe de base doit être indiqué en francs suisses. Une taxe liée à l’utilisation elle-même n’a pas besoin d’être indiquée (consid. 3.4).
Cst. 9, 29 II. Lorsque la requérante ne prend pas position sur la valeur litigieuse lors de la procédure de mesures provisionnelles, elle ne peut pas prétendre, après avoir pris connaissance de la note de frais produite par l’intimée ayant eu gain de cause, que la valeur litigieuse aurait été fixée arbitrairement et qu’elle n’aurait pas été entendue sur ce point (consid. 4). [texte complet]



I. Zivilabteilung; Abweisung der staatsrechtlichen Beschwerde; Akten-Nr. 4P.321/2006

Fenster schliessen