sic! 2007 Ausgabe 12

«S.O.S. Notfall Bonbons nach Dr. Bach». Bundesgericht vom 9. Juli 2007

7. Wettbewerbsrecht

7.3 Sonstige wettbewerbsrechtliche Fragen

LMG 3; HMG 2 I a, 4 I a, b; LGV 10 II d. Das Verbot, einem Lebensmittel in irgendwelcher Art den Anschein eines Heilmittels zu geben, bezweckt einerseits den Schutz der Konsumenten und andererseits die Verfolgung gesundheitspolizeilicher Ziele (E. 2.2).
LGV 10 II d. Die Angabe «Notfall Bonbons» suggeriert, dass das Produkt für medizinische Notfälle bestimmt ist, und es erscheint deshalb als Heilmittel. Durch die Kombination mit den Elementen «S.O.S.» und «nach Dr. Bach» wird dieser Eindruck noch verstärkt (E. 3).
LGV 10 II d. Weder die für Heilmittel atypische Aufmachung und Form des als Bonbon bezeichneten Produkts noch das Fehlen einer Packungsbeilage oder weiterer für Medikamente typischer Angaben vermag den nachhaltigen, durch die Angaben «Notfall» und «S.O.S.» geprägten Anschein eines Heilmittels in den Hintergrund zu drängen (E. 4). [Volltext]


7. Droit de la concurrence

7.3 Autres questions de droit de la concurrence

LDAl 3; LPTh 2 I a, 4 I a, b; ODAlOUs 10 II d. L’interdiction de suggérer de quelque manière que ce soit qu’une denrée alimentaire serait un produit thérapeutique a pour but de protéger les consommateurs, d’une part, et poursuit des objectifs relevant de la politique de la santé, d’autre part (consid. 2.2).
ODAlOUs 10 II d. L’indication «Notfall Bonbons» («bonbons en cas d’urgence») suggère que l’usage du produit est prévu en cas d’urgences médicales et qu’il s’agirait ainsi d’un produit thérapeutique. Cette impression est renforcée par la combinaison des éléments «S.O.S.» et «nach Dr. Bach» (selon le Dr Bach) (consid. 3).
ODAlOUs 10 II d. Un conditionnement inhabituel pour des médicaments, la désignation comme bonbon, et l’absence d’une notice d’emballage ou d’indications typiques pour des médicaments ne sont pas en mesure de reléguer à l’arrière-plan l’impression durable, renforcée par les indications «Notfall» (urgence) et «S.O.S.», suggérant l’existence d’un produit thérapeutique (consid. 4). [texte complet]



II. Öffentlich-rechtliche Abteilung; Abweisung der Beschwerde; Akten-Nr. 2A.106/2007

Fenster schliessen