sic-online.ch
Navigation mit Access Keys
- [Alt + 0] - Startseite
- [Alt + 1] - Navigation
- [Alt + 2] - Inhalt
- [Alt + 3] - Kontakt
- [Alt + 4] - Sitemap
- [Alt + 5] - Suche
Schnellsuche
Hauptnavigation
«sergio rossi (fig.) et al.; Miss Rossi / Rossi (fig.)». Tribunale federale del 15 ottobre 2007
4. Diritto dei segni distintivi
4.1 Marchi
LPM 3 I c, 13 I. Se il marchio dell’opponente non ha raggiunto un grado di notorietà tale che il rischio di confusione potrebbe essere evitato solamente vietando in maniera assoluta alla parte impugnata di far figurare il suo cognome nei suoi marchi, sui suoi prodotti, nella corrispondenza, pubblicità, etc., la parte impugnata può tuttavia continuare a far figurare il suo cognome nei suoi marchi, ma deve mettere in atto tutte le misure necessarie per evitare una confusione con i marchi precedenti (consid. 7.1, 7.3).
LPM 3 I c, 13 I. Quando esiste un conflitto fra il diritto al marchio e quello al nome patronimico, è necessario una ponderazione degli interessi in gioco nel caso concreto, allo scopo di raggiungere la soluzione più equa (consid. 7.3).
LPM 57. La decisione del giudice di ordinare la confisca e la distruzione immediata degli oggetti in possesso del convenuto muniti di un marchio illecito appare alquanto severa in un caso nel quale il tribunale non ha mai nemmeno accennato a un’eventuale contraffazione da parte del convenuto (consid. 8.3).
[il testo integrale]
4. Kennzeichenrecht
4.1 Marken
MSchG 3 I c, 13 I. Wenn die Widerspruchsmarke nicht derart bekannt ist, dass eine Verwechslungsgefahr nur durch ein absolutes Verbot gegenüber der Beklagten vermieden werden kann, ihren Familienamen in ihren Marken, auf ihren Produkten, in ihrer Korrespondenz, Werbung usw. zu gebrauchen, dann kann die Beklagte ihren Familiennamen weiterhin in ihren Marken benutzen, sofern sie alle notwendigen Massnahmen trifft, um eine Verwechslungsgefahr mit den älteren Marken zu vermeiden (E. 7.1, 7.3).
MSchG 3 I c, 13 I. Im Falle eines Konflikts zwischen dem Markenrecht und dem Namensrecht ist es erforderlich, im konkreten Fall eine Interessenabwägung vorzunehmen, um zur ausgewogensten Lösung zu gelangen (E. 7.3).
MSchG 57. Die Entscheidung des Richters, die Einziehung und die unmittelbare Zerstörung von Gegenständen anzuordnen, die widerrechtlich mit einer Marke versehen sind und sich im Besitz der Beklagten befinden, erscheint eher unangemessen in einem Fall, in dem das Gericht keine Fälschungsaktivität der Beklagten angenommen hat (E. 8.3).
[Volltext]
4. Droit des signes distinctifs
4.1 Marques
LPM 3 I c, 13 I. Si la marque de l’opposante n’est pas connue au point que le risque de confusion puisse être évité seulement par une interdiction absolue faite à la défenderesse de faire figurer son nom de famille dans ses marques, sur ses produits, dans la correspondance, publicité, etc., la défenderesse pourra continuer à utiliser son nom de famille dans ses marques, à condition cependant qu’elle prenne toutes les mesures nécessaires pour éviter une confusion avec les marques antérieures (consid. 7.1, 7.3).
LPM 3 I c, 13 I. En cas de conflit entre le droit des marques et le droit au nom,il est nécessaire de procéder à une pondération des intérêts en présence dans le cas concret afin d’arriver à la solution la plus équitable (consid. 7.3).
LPM 57. La décision du juge d’ordonner la confiscation et la destruction immédiate des objets munis d’une marque illicite en possession de la défenderesse apparaît comme plutôt sévère dans un cas où le tribunal n’a pas même fait allusion à une activité de contrefaçon de la défenderesse (consid. 8.3).
[texte complet]
Ia Corte di diritto civile; ricorso respinto; 4A_44/2007
Fenster schliessen