sic! 2024 Ausgabe 7+8

«swissbags (fig.) | swissbags+ (fig.)». Tribunal fédéral du 3 janvier 2024

8. Autres questions juridiques

Droit procédural

LTF 42 II. Les motifs doivent exposer succinctement en quoi l’acte attaqué viole le droit (art. 42 al. 2 LTF). Pour satisfaire à cette obligation de motiver, la partie recourante doit discuter les motifs de la décision entreprise et indiquer précisément en quoi elle estime que l’autorité précédente a méconnu le droit; il faut qu’à la lecture de son exposé, on comprenne clairement quelles règles de droit auraient été, selon elle, transgressées par l’autorité cantonale (consid. 1.1).
LTF 42 I, II. Le Tribunal fédéral applique le droit d’office (art. 106 al. 1 LTF). Cela étant, eu égard à l’exigence de motivation contenue à l’art. 42 al. 1 et 2 LTF, il n’examine en principe que les griefs soulevés, sauf en cas d’erreurs juridiques manifestes. Il n’est pas tenu de traiter, à l’instar d’une autorité de première instance, toutes les questions juridiques pouvant se poser, lorsque celles-ci ne sont plus discutées devant lui (consid. 1.1). [texte complet]


8. Weitere Rechtsfragen

Prozessrecht

BGG 42 II. In der Begründung ist in gedrängter Form darzulegen, inwiefern der angefochtene Akt Recht verletzt (Art. 42 Abs. 2 BGG). Zur Erfüllung der Begründungspflicht muss die beschwerdeführende Partei die Gründe für die angefochtene Entscheidung erörtern und genau angeben, inwiefern die Vorinstanz das Recht missachtet haben soll. Beim Lesen der Darlegung muss klar verständlich sein, welche Rechtsvorschriften ihrer Meinung nach von der kantonalen Behörde verletzt wurden (E. 1.1).
BGG 42 I, II. Das Bundesgericht wendet das Recht von Amtes wegen an (Art. 106 Abs. 1 BGG). Unter Einbeziehung der Begründungspflicht gemäss Art. 42 Abs. 1 und 2 BGG prüft es grundsätzlich nur die erhobenen Beschwerdepunkte, ausser im Fall von offensichtlichen Rechtsfehlern. Im Gegensatz zu einer erstinstanzlichen Behörde ist es nicht verpflichtet, alle möglichen Rechtsfragen zu behandeln, wenn diese nicht mehr vor ihm erörtert werden (E. 1.1). [Volltext]



recours irrecevable; réf. 4A_458/2023


Fenster schliessen