sic! 2023 Ausgabe 4

«Lieferstopp für Uhrenersatzteile II». Bundesgericht vom 13. September 2022

7. Wettbewerbsrecht

7.2 Kartellrecht

BV 9; BGG 96 b, 106 II. Ist bei vermögensrechtlichen Sachen ausländisches Recht anwendbar, kann vor Bundesgericht ausschliesslich gerügt werden, die Anwendung ausländischen Rechts durch die Vorinstanz sei willkürlich. Die Begründung der Rüge muss den (erhöhten) Anforderungen von Art. 106 Abs. 2 BGG genügen (E. 4).
AEUV 101, 102; BGG 42 II, 106 II. Setzt sich die Beschwerdeführerin nicht hinreichend mit den Ausführungen der Vorinstanz zur (europäischen) Lehre und Rechtsprechung (hier: betreffend die Nichtanwendbarkeit von Art. 101 AEUV auf einen einseitigen Lieferabbruch) auseinander, insbesondere (auch) mit den Eventualerwägungen der Vorinstanz, ist die Rüge nicht genügend begründet (E. 5).
AEUV 102; BGG 96 b, 106 II. Rügen die Parteien die von der Vorinstanz vorgenommene Marktabgrenzung nicht hinreichend, hat das Bundesgericht von dieser auszugehen (E. 6).
AEUV 102; BGG 96 b, 106 II. Es ist nicht willkürlich, nach dem anwendbaren ausländischen Recht festzustellen, dass die Einführung eines selektiven Vertriebssystems, das zur Ausschaltung des markenspezifischen Wettbewerbs (hier: von Uhrenersatzteilen) zwischen den Grossisten führt, als sachliche Rechtfertigung für einen Lieferabbruch genügt; dies (jedenfalls insofern kein Sondermissbrauchstatbestand vorliegt) auch ohne Prüfung einerseits der effizienzsteigernden Wirkung der Reorganisation der Vertriebsstruktur und andererseits der Zulässigkeit der Ausschaltung des Wettbewerbes auf eben diesem Markt (hier: Uhrenersatzteilliefermarkt) (E. 7–8). [Volltext]


7. Droit de la concurrence

7.2 Droit des cartels

Cst. 9; LTF 96 b, 106 II. Si le droit étranger est applicable dans une affaire patrimoniale, seul le grief selon lequel l’application de ce régime juridique par l’instance précédente est arbitraire peut être soulevé devant le Tribunal fédéral. La motivation du grief doit satisfaire aux exigences (plus élevées) de l’art. 106 al. 2 LTF (consid. 4).
TFUE 101, 102; LTF 42 II, 106 II. Le grief n’est pas suffisamment motivé si la recourante ne prend pas suffisamment en considération les explications de l’instance précédente concernant la doctrine et la jurisprudence européennes (en l’espèce: concernant l’inapplicabilité de l’art. 101 TFUE à une interruption unilatérale de livraison), et en particulier (également) si elle ne se penche pas suffisamment sur les considérations subsidiaires de l’instance précédente (consid. 5).
TFUE 102; LTF 96 b, 106 II. Si les parties ne se plaignent pas suffisamment de la délimitation du marché effectuée par l’instance précédente, le Tribunal fédéral doit se baser sur celle-ci (consid. 6).
TFUE 102; LTF 96 b, 106 II. Il n’est pas arbitraire de constater, en vertu du droit étranger applicable, que l’introduction d’un système de distribution sélective qui conduit à l’élimination de la concurrence spécifique à la marque (en l’espèce: de pièces de rechange de montres) entre les grossistes suffit à justifier matériellement une interruption des livraisons; ceci (en tout cas dans la mesure où aucun abus particulier n’est commis) même sans examiner, d’une part, l’effet d’amélioration de l’efficacité atteint par la réorganisation de la structure de distribution et, d’autre part, l’admissibilité de l’élimination de la concurrence sur ce même marché (en l’espèce: le marché des fournitures de pièces de rechange de montres) (consid. 7-8). [texte complet]



Abweisung der Beschwerde; Akten-Nr. 4A_55/2022


Fenster schliessen