sic-online.ch
Navigation mit Access Keys
- [Alt + 0] - Startseite
- [Alt + 1] - Navigation
- [Alt + 2] - Inhalt
- [Alt + 3] - Kontakt
- [Alt + 4] - Sitemap
- [Alt + 5] - Suche
Schnellsuche
Hauptnavigation
«Delight Aromas (fig.)». Bundesverwaltungsgericht vom 4. Dezember 2007
4. Kennzeichenrecht
4.1 Marken
MSchG 2 a. Ist der Sinngehalt eines fremdsprachigen Ausdrucks den Adressaten nicht bekannt, liegt kein Gemeingut vor, selbst wenn damit – objektiv betrachtet – die beanspruchten Waren beschrieben werden. Das englische Wort «delight» ist dem breiten Publikum nicht bekannt (E. 3).
MSchG 2 a. Die Tatsache, dass ein Zeichen im Ausland eingetragen ist, kann in Grenzfällen als Indiz für die Schutzfähigkeit berücksichtigt werden (E. 4).
[Volltext]
4. Droit des signes distinctifs
4.1 Marques
LPM 2 a. Lorsque la signification d’une expression dans une langue étrangère n’est pas connue par les destinataires, elle ne fait pas partie du domaine public, même si elle décrit ainsi – d’un point de vue objectif – les produits revendiqués. Le mot anglais «delight» n’est pas connu par le grand public (consid. 3).
LPM 2 a. Dans les cas limites, le fait qu’un signe soit enregistré à l’étranger peut être considéré comme un indice de son admissibilité (consid. 4).
[texte complet]
Abteilung II; Gutheissung der Beschwerde; Akten-Nr. B-804/2007
Fenster schliessen