sic! 2023 Ausgabe 2

«FACTFULNESS». Bundesgericht vom 6. Mai 2022

4. Kennzeichenrecht

4.1 Marken

MSchG 2 a. Richten sich die beanspruchten Waren und Dienstleistungen an mehrere Verkehrskreise (hier: Fachkreise und das breite Publikum), muss eine Schutzverweigerung bereits dann erfolgen, wenn aus Sicht eines der betroffenen Verkehrskreise ein Schutzausschlussgrund gegeben ist, selbst wenn es sich dabei nicht um den mengenmässig grössten Verkehrskreis handelt. Gleichwohl ist bei der gegebenen Konstellation (nebeneinander von Fachkreisen und dem breiten Publikum) für die Beurteilung der Unterscheidungskraft eines Zeichens auf die gewöhnliche oder gar flüchtige Aufmerksamkeit des breiten Publikums und nicht auf die höhere Aufmerksamkeit der Fachkreise abzustellen. Für die Beurteilung des Sinngehaltes eines Zeichens ist indessen das Verständnis sämtlicher Verkehrskreise zu berücksichtigen (E. 4.2, 4.3).
MSchG 2 a. Wird der Sinngehalt eines Zeichens trotz marginaler Verfremdungseffekte oder gewissen grammatikalischen Fehlern von den massgebenden Verkehrskreisen klar verstanden, verliert dieses seinen beschreibenden Charakter nicht. Eine Wortmarke (hier: FACTFULNESS), die sich aus mehreren bekannten englischen Wörtern zusammensetzt, gilt nicht als Fantasiewort, es sei denn, die einzelnen Wörter verlieren aufgrund der Zusammensetzung die eigentliche Bedeutung und das Gesamtwort seinen Sinngehalt (E. 5). [Volltext]


4. Droit des signes distinctifs

4.1 Marques

LPM 2 a. Si les produits et services revendiqués s’adressent à plusieurs publics (en l’occurrence les milieux spécialisés et le grand public), il y a lieu de refuser la protection dès lors qu’il existe un motif d’exclusion de la protection en ce qui concerne l’un des publics concernés, même s’il ne s’agit pas du plus important en termes de volume. Néanmoins, dans la configuration donnée (coexistence de cercles spécialisés et du grand public), l’appréciation du caractère distinctif d’un signe doit se fonder sur l’attention habituelle, voire passagère, du grand public et non sur l’attention plus grande prêtée par les cercles spécialisés. Pour évaluer le contenu sémantique d’un signe, il convient toutefois de tenir compte de la compréhension par tous les publics (consid. 4.2, 4.3).
LPM 2 a. Si le sens d’un signe est clairement compris par le public pertinent malgré des effets d’altération marginaux ou certaines erreurs grammaticales, ce signe ne perd pas son caractère descriptif. Une marque verbale (en l’occurrence: FACTFULNESS) composée de plusieurs mots anglais connus n’est pas considérée comme un mot fantaisiste, à moins que les différents mots ne perdent leur signification propre en raison de la combinaison et que le mot pris dans son ensemble ne perde son sens (consid. 5). [texte complet]



Abweisung der Beschwerde; Akten-Nr. 4A_65/2022


Fenster schliessen