sic-online.ch
Navigation mit Access Keys
- [Alt + 0] - Startseite
- [Alt + 1] - Navigation
- [Alt + 2] - Inhalt
- [Alt + 3] - Kontakt
- [Alt + 4] - Sitemap
- [Alt + 5] - Suche
Schnellsuche
Hauptnavigation
«Mobility». Bundesverwaltungsgericht vom 21. September 2007
4. Kennzeichenrecht
4.1 Marken
MSchG 2 a. Vom Markenschutz ausgeschlossen sind nur Zeichen, die im Zusammenhang mit den beanspruchten Waren und Dienstleistungen üblicherweise verwendet werden und nicht – wie in den Richtlinien des IGE in apodiktischer Weise formuliert – allgemein üblicherweise verwendete Zeichen (E. 5).
MSchG 2 a. Auch wenn «Mobility» zahlreiche Bedeutungen hat, ist für den Markenadressaten von Fahrzeugen und von Transportdienstleistungen ohne besondere Gedankenarbeit eine beschreibende Aussage erkennbar (E. 6.1-6.3).
MSchG 2 a. Eine abstrakte Google-Gesamttrefferzahl vermag nicht zu belegen, dass ein Begriff allgemein üblich und somit nicht unterscheidungskräftig ist. Mangels Unterscheidungskraft zum Gemeingut gehören lediglich Begriffe, die zur Beschreibung der beanspruchten Produkte in einer signifikant hohen Zahl verwendet und für die tagtägliche Bezeichnung von Waren und Dienstleistungen oder deren Merkmale gebraucht werden (E. 6.4).
MSchG 2 a. in Bezug auf «Vermietung von Garagen und Parkplätzen; Veranstaltung von Reisen, Buchung von Reisen und Reservierungsdienste für Reisen» (Klasse 39) und «Forschungen auf dem Gebiet der Technik, technische Projektplanungen» (Klasse 42) stellt «Mobility» keine direkt beschreibende Angabe dar und ist zumindest als Grenzfall zur Eintragung zuzulassen (E. 6.4.- 6.6, 6.8).
MSchG 2 a. «Mobility» hat sich als Wortmarke lediglich für die Dienstleistung der «Vermietung von Fahrzeugen» in Klasse 39 im Verkehr durchgesetzt. Für die restlichen – zurecht – zurückgewiesenen Produkte (Fahrzeuge, Transportwesen und Telekommunikation) konnte eine Verkehrsdurchsetzung der Wortmarke nicht glaubhaft gemacht werden (E. 6.9, 6.10).
[Volltext]
4. Droit des signes distinctifs
4.1 Marques
LPM 2 a. Seuls sont exclus de la protection les signes qui sont habituellement utilisés en relation avec les produits et services revendiqués et non – comme les directives de l’IPI le formulent de manière trop lapidaire – les signes couramment utilisés de manière générale (consid. 5).
LPM 2 a. Même si «Mobility» possède plusieurs significations, ce terme constitue une désignation descriptive pour des véhicules et des services de transport que le public comprend sans effort intellectuel (consid. 6.1-6.3).
LPM 2 a. Les résultats en vrac d’une recherche avec Google ne peuvent prouver qu’une notion est générique et qu’elle serait par conséquent dénuée de caractère distinctif. Font partie du domaine public, faute de force distinctive, seulement les termes qui sont utilisés en nombre suffisamment important pour décrire les produits revendiqués et pour désigner quotidiennement les produits et services ou leurs caractéristiques (consid. 6.4).
LPM 2 a. En relation avec «la location de garages et de places de parc; l’organisation de voyages, la réservation de voyages et les services de réservation de voyages» (classe 39) et «les recherches en matière de technologie, de planification de projets techniques» (classe 42), «Mobility» ne constitue pas directement une indication descriptive et peut être enregistré, même s’il s’agit d’un cas limite (consid. 6.4.-6.6, 6.8).
LPM 2 a. «Mobility» constitue une marque verbale qui s’est imposée seulement pour les services de «location de véhicules» de la classe 39. Pour les autres produits (véhicules, transports et télécommunications) qui ont été refusés à juste titre, il n’a pas été rendu vraisemblable que la marque verbale se serait imposée dans le public (consid. 6.9, 6.10).
[texte complet]
Abteilung II; teilweise Gutheissung der Beschwerde; Akten-Nr. B-7405/2006
Fenster schliessen