sic! 2021 Ausgabe 5

«Rapport d’audit». Tribunal fédéral du 12 janvier 2021

1. Droit de l'information

LTrans 3 I a, b; CPDT-JUNE 69 II. Il faut distinguer, d’une part, entre les documents élaborés en dehors d’une procédure judiciaire (et pas non plus explicitement en vue d’une telle procédure) et, d’autre part, les documents qui ont été ordonnés expressément dans le cadre d’une procédure judiciaire (par exemple un échange d’écritures ou une expertise mise en œuvre par les autorités judiciaires). C’est seulement pour ces derniers que le principe de la transparence ne s’applique pas; les autres documents demeurent accessibles en vertu du principe de la transparence (consid. 3.4).
LTrans 3 I a, b; CPDT-JUNE 69 II. Il n’est pas possible d’exclure l’application de la LTrans lorsque, dans le cadre de la procédure pendante, les documents en question constituent uniquement des moyens de preuve et ne sont ni directement en relation avec la décision attaquée, ni étroitement liés à l’objet du litige; admettre l’application de l’art. 3 al. 1 let. a LTrans dans un tel cas équivaudrait à permettre de contourner sciemment le but de la loi sur la transparence par la simple production des documents demandés dans une procédure quelconque avec laquelle ils n’entretiennent qu’un lien lâche (consid. 3.4). [texte complet]


1. Informationsrecht

BGÖ 3 I a, b; CPDT-JUNE 69 II. Es ist zwischen den ausserhalb eines Gerichtsverfahrens (und auch den nicht ausdrücklich mit Blick auf ein solches Verfahren) erstellten Dokumenten und den ausdrücklich im Rahmen eines Gerichtsverfahrens angeforderten Dokumenten (zum Beispiel einem Schriftenwechsel oder dem Gutachten einer Gerichtsbehörde) zu unterscheiden. Das Öffentlichkeitsprinzip findet lediglich auf Letztere keine Anwendung. Die übrigen Dokumente bleiben gemäss dem Öffentlichkeitsprinzip zugänglich (E. 3.4).
BGÖ 3 I a, b; CPDT-JUNE 69 II. Die Anwendung des BGÖ kann nicht ausgeschlossen werden, wenn die fraglichen Dokumente im hängigen Verfahren nur Beweismittel darstellen und weder in direktem Zusammenhang mit dem angefochtenen Entscheid stehen noch eng mit dem Streitgegenstand verbunden sind. Würde man Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe a BGÖ in einem solchen Fall anwenden, würde man es zulassen, dass der Zweck des Öffentlichkeitsgesetzes wissentlich umgangen wird, indem die verlangten Dokumente einfach in irgendeinem Verfahren vorgelegt werden könnten, mit dem sie lediglich in einem losen Zusammenhang stehen (E. 3.4). [Volltext]



Ire Cour de droit public; recours admis; réf. 1C_367/2020



Fenster schliessen