sic! 2017 Ausgabe 10

«Tarif A Radio (Swissperform) III». Bundesverwaltungsgericht vom 24. April 2017

2. Urheberrecht

2.4 Verwertungsrecht

RA 4b, 5, 12, 16; WPPT 1, 3; URG 35 IV. Der verwertungsrechtliche Schutz einer Aufnahme, die zuerst oder gleichzeitig in einem anderen Mitgliedland des WPPT veröffentlicht wurde, das dieses Abkommen ohne Vorbehalt zu Art. 15 WPPT ratifiziert hat (welcher eine Vergütungspflicht bzw. ein exklusives Recht an der Sendung im Handel erhältlicher Tonträger zugunsten schweizerischer Berechtigter ausschliesst), ist konform mit dem Römer Abkommen und dem WPPT (E. 5-6.11).
RA 2 I a, 12; RBÜ 5 I; URG 35, 1 II. Der Gegenseitigkeitsvorbehalt von Art. 35 Abs. 4 URG steht dem verwertungsrechtlichen Schutz einer Aufnahme nicht entgegen, die zuerst oder gleichzeitig in einem anderen Mitgliedland des WPPT veröffentlicht wurde, das dieses Abkommen ohne Vorbehalt zu Art. 15 WPPT ratifiziert hat (welcher eine Vergütungspflicht bzw. ein exklusives Recht an der Sendung im Handel erhältlicher Tonträger zugunsten schweizerischer Berechtigter ausschliesst) (E. 7).
URG 45 II. Ist eine wahlweise Anknüpfung des verwertungsrechtlichen Schutzes an verschiedene Kriterien (hier: Staatsangehörigkeit des Künstlers bzw. Erstveröffentlichung des Tonträgers) staatsvertraglich vorgesehen, ist aufgrund des Vorrangs des Staatsvertragsrechts die Vereinbarkeit mit dem Gleichbehandlungsgebot gemäss Art. 45 Abs. 2 URG nicht zu prüfen (E. 8-9). [Volltext]


2. Droit d'auteur

2.4 Gestion des droits

CR 4b, 5, 12, 16; WPPT 1, 3; LDA 35 IV. Est conforme à la Convention de Rome et au WPPT la protection, par  un droit d’exploitation, d’un enregistrement qui a d’abord été rendu public dans un autre État membre du WPPT ou qui y a été rendu public en même temps, lorsque ledit État a ratifié le WPPT sans réserve à son art. 15 (qui exclut une obligation de rémunération, respectivement un droit exclusif de diffusion de phonogrammes disponibles dans le commerce en faveur d’ayant droits suisses) (consid. 5-6.11).
CR 2 I a, 12; CB 5 I; LDA 35, 1 II. La réserve de réciprocité de l’art. 35 al. 4 LDA ne fait pas obstacle à la protection d’un enregistrement qui a d’abord été rendu public dans un autre État membre du WPPT ou qui y a été rendu public en même temps lorsque cet État a ratifié le WPPT sans réserve à son art. 15 (qui exclut une obligation de rémunération, respectivement un droit exclusif de diffusion de phonogrammes disponibles dans le commerce en faveur d’ayant droits suisses) (consid. 7).
LDA 45 II. Si les accords internationaux prévoient que le rattachement de la protection par  un droit d’exploitation peut s’opérer sur la base de différents critères (ici: nationalité de l’artiste, respectivement première mise à disposition d’un phonogramme au public), la compatibilité avec le principe d’égalité de traitement de l’art. 45 al. 2 LDA n’a pas besoin d’être examinée, en raison de la primauté du droit international (consid. 8-9). [texte complet]



Abteilung II; Abweisung der Beschwerde; Akten-Nr. B-1359/2016

Fenster schliessen