sic! 2016 Ausgabe 2

«Luxor». Bundesverwaltungsgericht vom 3. Juli 2015

4. Kennzeichenrecht

4.6 Herkunftsangaben

MSchG 2 c, a, 47 II. Der Ausnahmetatbestand der sachlichen Unmöglichkeit, die eine Herkunftserwartung ausschliesst, ist erst gegeben, wenn die massgebenden Verkehrskreise [hier: medizinische Fachkreise der Augenchirurgie] es anhand ihrer [hier: fachspezifischen] Kenntnisse als «völlig ausgeschlossen» erachten, dass die beanspruchten Waren aus dem besagten Ort stammen. Für die ägyptische Stadt Luxor trifft dies für Mikroskope und chirurgische Apparate zur Verwendung in der ophthalmologischen Chirurgie (Klassen 9 und 10) nicht zu (E. 3-5).
MSchG 2 c, a, 47 I, II. Die Voraussetzungen für eine Praxisänderung mit Bezug auf den Erfahrungssatz der Herkunftserwartung sind nicht erfüllt. Ob der entsprechende Ort für die Ware einen besonderen Ruf geniesst, ist weiterhin grundsätzlich unbeachtlich (E. 4.3).  
MSchG 2 c, a, 47 II. Die Herauslösung einzelner Zeichenbestandteile aus einer geografischen Angabe [hier: LUX-OR] ist bei der Beurteilung des Ausnahmetatbestands der symbolischen Bedeutung nur dann ausnahmsweise zulässig, wenn sich die Aufteilung aufgrund eines offensichtlichen Sinngehalts mit Symbolkraft geradezu aufdrängt [vorliegend drängt sich eine Aufteilung in «Licht-Gold», «Luxus-Gold» oder «luxurious operation room» nicht auf] (E. 6.1).
MSchG 2 c, a, 47 II. Das Beweismass ist für die «secondary meanings» mit Bezug auf das Indiz der Gebrauchsdauer und die Anforderungen an die Beweismittel höher anzusetzen als für die Verkehrsdurchsetzung. Für den Nachweis einer «secondary meaning» ist ein mindestens zehnjähriger Markengebrauch in der Schweiz notwendig (E. 7).
BV 8 I. Wird eine Bildmarke durch ihre grafische Gestaltung im Gegensatz zur Wortmarke ohne Weiteres in zwei Bestandteile aufgeteilt, sind zwei Zeichen in Anwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes nicht vergleichbar (E. 9). [Volltext]


4. Droit des signes distinctifs

4.6 Indications de provenance

LPM 2 c, a, 47 II. L’exception de l’impossibilité concrète qui exclut une attente quant à l’origine des produits existe seulement lorsque les milieux intéressés [ici, les milieux spécialisés dans la chirurgie ophtalmique] considèrent en vertu de leurs connaissances [en l’espèce spécialisées] comme «absolument exclu» que les articles en cause émanent du lieu en question. Concernant la ville de Louxor, ce n’est pas le cas pour des microscopes et des appareils chirurgicaux utilisés en chirurgie ophtalmique (classes 9 et 10) (consid. 3-5).
LPM 2 c, a, 47 I, II. Les conditions visant à modifier la pratique concernant la présomption de l’attente quant à l’origine des produits ne sont pas remplies. En outre, la question de savoir si le lieu correspondant jouit d’une renommée particulière pour le produit n’est en principe pas pertinente (consid. 4.3).
LPM 2 c, a, 47 II. Au moment de juger de l’exception du sens symbolique, la séparation d’une indication géographique en éléments isolés [ici LUX- OR] n’est admissible qu’exceptionnellement, lorsque la coupure s’impose franchement en raison d’une signification évidente comportant une force symbolique [en l’espèce le partage en «Lumière-Or», «Luxe-Or» ou «luxurious operation room» ne s’impose pas] (consid. 6.1).
LPM 2 c, a, 47 II. Pour mesurer le «secondary meaning» en lien avec l’indice de la durée de l’utilisation et les exigences quant aux moyens de preuve, le degré de la preuve doit être fixé plus sévèrement que pour l’imposition. La preuve d’un «secondary meaning» exige un usage de la marque en Suisse d’au moins dix ans (consid. 7).
Cst. 8 I. Si, contrairement à la marque verbale, une marque figurative se divise d’emblée en deux éléments de par sa graphie, deux signes ne sont pas comparables en application du principe de l’égalité de traitement (consid. 9). [texte complet]



Abteilung II; Abweisung der Beschwerde; Akten-Nr. B-6503/2014

Fenster schliessen