sic! 2014 Ausgabe 1

«La multinazionale delle vittime». Tribunale federale del 25 settembre 2013

1. Diritto dell’informazione

LRTV 4 II. I disposti legislativi riguardanti i programmi non escludono la pratica di un giornalismo d’inchiesta, per mezzo del quale l’operatore – eventualmente anche in tono provocatorio e polemico – si erge a rappresentante di una determinata tesi. In questo caso occorre evitare che il servizio abbia un effetto manipolativo, ad esempio attraverso la presentazione di fatti apparentemente obiettivi, ma in realtà incompleti (consid. 4.2, 4.3).
LRTV 4 II. Il dovere di diligenza del giornalista non si spinge invece fino ad obbligarlo a difendere la posizione che avrebbe verosimilmente sostenuto l’interessato; in ogni caso, il giornalista deve fare in modo che anche il punto di vista della persona assente venga esposto a sufficienza (consid. 4.4, 6.2.2).
LRTV 4 II. Musiche e suoni di troppo forte impatto possono avere un effetto manipolativo sui telespettatori. Per contro, musiche, suoni e immagini aventi una dimensione semplicemente emotiva possono essere adeguati alla drammaticità del tema trattato e costituire anch’esse un lecito mezzo registico a disposizione dei realizzatori del servizio (consid. 6.2.3). [il testo integrale]


1. Informationsrecht

RTVG 4 II. Die gesetzlichen Programmbestimmungen schliessen einen investigativen Journalismus nicht aus, bei dem sich der Medienschaffende – eventuell auch in einem provozierenden und polemischen Ton – zum Vertreter einer bestimmten These macht. Auch in diesem Fall darf die Sendung jedoch nicht manipulativ wirken, etwa indem Tatsachen anscheinend objektiv, in Wirklichkeit aber unvollständig dargestellt werden (E. 4.2, 4.3).
RTVG 4 II. Die journalistische Sorgfaltspflicht verlangt nicht, den Standpunkt zu vertreten, den die betreffende Person wahrscheinlich eingenommen hätte; in jedem Fall aber hat der Medienschaffende sicherzustellen, dass die Sichtweise einer abwesenden Person ebenfalls ausreichend dargelegt wird (E. 4.4, 6.2.2).
RTVG 4 II. Musik und Klänge mit einer starken Wirkung können manipulativ auf die Zuschauer wirken. Hingegen können Musik, Klänge und Bilder, die bloss eine emotionale Dimension aufweisen, der Dramatik des betreffenden Themas angemessen sein und ein rechtmässiges Mittel zur Inszenierung der Sendung durch die Veranstalter darstellen (E. 6.2.3). [Volltext]


1. Droit de l'information

LRTV 4 II. Les normes de loi relatives aux programmes n’excluent pas la pratique d’un journalisme d’enquête, au moyen duquel l’opérateur – éventuellement aussi sur un ton provocateur et polémique – devient le porte-parole d’une thèse déterminée. Dans ce cas, il convient d’éviter que le service ait un effet manipulateur, par exemple par le biais d’une présentation des faits apparemment objective, mais en réalité incomplète (consid. 4.2, 4.3).
LRTV 4 II. Le devoir de diligence du journaliste ne va pas jusqu’à devoir défendre la position que l’intéressé aurait vraisemblablement soutenu; dans tous les cas, le journaliste doit faire en sorte que le point de vue d’une personne absente soit également exposé de manière suffisante (consid. 4.4, 6.2.2).
LRTV 4 II. Des musiques et sons avec un très fort impact peuvent avoir un effet manipulateur sur les téléspectateurs. En revanche, des musiques, sons et images ayant une dimension seulement émotive peuvent convenir à l’intensité dramatique du thème traité et constituer un moyen licite de mise en scène à disposition des réalisateurs du service (consid. 6.2.3). [texte complet]



II Corte di diritto pubblico; ricorso respinto; sentenza 2C_182/2013

Fenster schliessen