sic! 2013 Ausgabe 5

«Tara Jarmon». Tribunal cantonal du canton de Vaud du 11 janvier 2012

4. Droit des signes distinctifs

4.8 Autres questions de droit des signes distinctifs

LPM 55 II; LCD 9 III; CC 29 II; CO 41, 84 I. Le droit des signes distinctifs donne droit à une réparation du préjudice subi aux conditions générales de l’article 41 CO. Lorsque le dommage correspond à une diminution involontaire du patrimoine, la monnaie dans laquelle la réparation est demandée doit être la même que celle dans laquelle la diminution du patrimoine est intervenue (consid. VIa-c).
LPM 55 II; LCD 9 III; CC 29 II; CO 41, 42. Dans un cas reconnu de risque de confusion, une atteinte à la réputation peut être admise dans une certaine mesure, même lorsque le demandeur n’est pas parvenu à en établir la quotité (consid. VIb). [texte complet]


4. Kennzeichenrecht

4.8 Sonstige kennzeichenrechtliche Fragen

MSchG 55 II; UWG 9 III; ZGB 29 II; OR 41, 84 I. Das Kennzeichenrecht berechtigt zum Ausgleich von Schäden gemäss den allgemeinen Voraussetzungen von Art. 41 OR. Besteht der Schaden in einer unfreiwilligen Verminderung des Vermögens, muss die Währung, in welcher der Ersatz gefordert wird, die gleiche sein wie diejenige, in welcher die Vermögensverminderung eingetreten ist (E. VI a-c).
MSchG 55 II; UWG 9 III; ZGB 29 II; OR 41, 42. Ist eine Verwechslungsgefahr festgestellt, kann zu einem gewissen Grad von einer Beeinträchtigung des Rufs ausgegangen werden, selbst wenn der Antragsteller nicht in der Lage ist, den Anteil festzusetzen (E. VIb). [Volltext]



Cour civile; admission de la demande; réf. 8/2012/DCA

Fenster schliessen