sic! 2012 Ausgabe 1

«IKB / ICB (fig.); ICB; ICB Banking Group». Bundesverwaltungsgericht vom 29. April 2011

4. Kennzeichenrecht

4.1 Marken

MSchG 11 I, 12 I, 32; MSchV 22 III. Der Einwand des Nichtgebrauchs der Widerspruchsmarke ist unbeachtlich, wenn im Zeitpunkt der ersten Stellungnahme zum Widerspruch die fünfjährige Karenzfrist gemäss Art. 12 Abs. 1 MSchG noch nicht abgelaufen ist (E. 4).
MSchG 3 I c, 31. Der Sinngehalt von Akronymen ist bei der Beurteilung der Verwechslungsgefahr nur zu be-rücksichtigen, wenn er den angesprochenen Verkehrskreisen bekannt ist (E. 7.3).
MSchG 3. Bei Dienstleistungen, die nicht zum täglichen Bedarf gehören (hier: Finanzdienstleistungen), kann von einer erhöhten Aufmerksamkeit des Publikums ausgegangen werden, was dazu führt, dass auch kleine schrift-bildliche und klangliche Unterschiede genügen, um eine Verwechslungsgefahr auszuschliessen (E. 7-8.4). [Volltext]


4. Droit des signes distinctifs

4.1 Marques

LPM 11 I, 12 I, 32; OPM 22 III. Il est sans pertinence d’invoquer l’exception du défaut d’usage de la marque op-posante lorsque le délai de carence de cinq ans prévu à l’art. 12 al. 1 LPM n’est pas écoulé au moment du dépôt de la première détermination sur l’opposition (consid. 4).
LPM 3 I c, 31. La signification d’un acronyme ne doit être prise en considération pour apprécier le risque de confusion que si elle est connue des milieux concernés (consid. 7.3).
LPM 3. On peut admettre une attention accrue de la part du public intéressé lorsqu’il s’agit de prestations de services qui ne sont pas destinées à satisfaire des besoins quotidiens (en l’espèce des services financiers). Il s’ensuit que même des différences graphiques et sonores suffisent à exclure un risque de confusion (consid. 7- 8.4). [texte complet]



Abteilung II; Gutheissung der Beschwerden; Akten-Nrn. B-38/2011, B-39/2011 und B-40/ 2011, vereinigt zu B-38/2011

Fenster schliessen