sic! 2011 Ausgabe 12

«Jetfly». Tribunal fédéral du 9 juin 2011

4. Droit des signes distinctifs

4.3 Raisons de commerce

CC 29 II; LPM 13; CO 956 II. Un signe ne peut en principe être utilisé comme nom de domaine s’il est déjà protégé à titre de nom, de marque ou de raison de commerce au profit d’un tiers. Une pesée des intérêts en présence doit être effectuée en cas de collision entre divers droits (consid. 4).
CUP 8. Cette disposition n’offre pas une protection absolue au nom commercial. En vertu du principe du traitement national figurant à l’art. 2 CUP, les États s’engagent seulement à accorder la même protection à un nom commercial étranger que celle octroyée aux noms commerciaux nationaux. En Suisse, la protection de la raison de commerce non inscrite est limitée au rayon de l’activité commerciale du titulaire (consid. 5.1, 5.2).
CC 29 II. L’usurpation d’un nom peut être réalisée non seulement en cas d’utilisation du nom d’autrui dans son entier, mais également lorsque la reprise de la partie principale dudit nom crée un risque de confusion (consid. 6.1, 6.2).
CC 29 II; LPM 13 II. Le principe de l’antériorité est l’un des critères qui entre en considération lorsqu’il s’agit de trancher un conflit entre signes distinctifs (consid. 7.3). [texte complet]


4. Kennzeichenrecht

4.3 Firmenrecht

ZGB 29 II; MSchG 13; OR 956 II. Ein Zeichen kann grundsätzlich nicht als Domainname verwendet werden, wenn es bereits marken-, namens- oder firmenrechtlich zugunsten eines Dritten geschützt ist. Im Fall einer Kollision zwischen den verschiedenen Rechten ist eine Interessenabwägung vorzunehmen (E. 4).
PVÜ 8. Diese Bestimmung gewährt keinen absoluten Schutz für Handelsnamen. Nach dem Prinzip der Inländerbehandlung gemäss Art. 2 PVÜ sind die Mitgliedstaaten lediglich gehalten, einem ausländischen Handelsnamen den gleichen Schutz wie einem inländischen zukommen zu lassen. In der Schweiz ist der Schutz nichteingetragener Firmennamen auf den Bereich der geschäftlichen Tätigkeit des Inhabers beschränkt (E. 5.1, 5.2).
ZGB 29 II. Eine Namensanmassung liegt nicht nur vor, wenn ein Name in seiner Gesamtheit übernommen wird, sondern auch wenn die Übernahme des Hauptbestandteils des Namens eine Verwechslungsgefahr bewirkt (E. 6.1, 6.2).
ZGB 29 II; MSchG 13 II. Das Prioritätsprinzip ist eines der zu berücksichtigenden Kriterien, wenn es darum geht, einen Konflikt zwischen verschiedenen Kennzeichen zu lösen (E. 7.3). [Volltext]



Ire Cour de droit civil; admission partielle du recours; réf. 4A_92/2011

Fenster schliessen