sic! 2011 Ausgabe 10

«Zubrówka». Handelsgericht Zürich vom 16. Mai 2011

4. Kennzeichenrecht

4.1 Marken

MSchG 2 a. Die Unterscheidungskraft eines Zeichens ist aus der Sicht der massgeblichen Konsumenten zu beurteilen. Wodka richtet sich nicht an ein bestimmtes Bevölkerungssegment, sondern an einen breiten Abnehmerkreis. Diesem ist die Bedeutung des Zeichens Zubrówka – der polnische Begriff für Büffelgraswodka – nicht geläufig, weshalb es unterscheidungskräftig ist (E. 9, 10, 12, 13).
MSchG 2 a. Demgegenüber beurteilt sich das Freihaltebedürfnis aus der Sicht der Konkurrenz. Als Beschaffenheitsangabe für eine Wodkaspezialität ist das Zeichen Zubrówka daher freihaltebedürftig, da Dritte diesen Begriff für das Angebot entsprechenden Wodkas verwenden können müssen. Obschon für die Schweiz nicht bindend, ist dabei auch die Verwendung des Begriffs in den Nachbarländern zu berücksichtigen (E. 9, 11, 12, 14-16). [Volltext]


4. Droit des signes distinctifs

4.1 Marques

LPM 2 a. La force distinctive d’un signe doit être appréciée selon le consommateur concerné. La vodka n’est pas destinée à un segment limité de la population, mais touche un large cercle de consommateurs, pour lesquels le signe Zubrówka – terme désignant la vodka à l’herbe de buffle – n’a pas de signification qui leur serait familière, raison pour laquelle il possède un caractère distinctif (consid. 9, 10, 12, 13).
LPM 2 a. Le besoin de libre disposition du signe doit être apprécié du point de vue de la concurrence. Il existe un besoin de libre disposition pour le signe Zubrówka, en tant que terme descriptif pour une spécialité de vodka, car les tiers doivent pouvoir utiliser cette dénomination pour l’offre en vodka correspondante. Même si cela n’a pas d’effets obligatoires en Suisse, il faut tenir compte de l’utilisation de ce terme dans les pays voisins (consid. 9, 11, 12, 14-16). [texte complet]



Teilweise Gutheissung der Klage; Akten-Nr. HG080151-0

Fenster schliessen