sic! 2011 Ausgabe 4

«Saucisson vaudois». Tribunal fédéral du 10 décembre 2010

4. Droit des signes distinctifs

4.6 Indications de provenance

Ordonnance sur les AOC et les IGP 14 I, 23 I. Les demandes de modification du cahier des charges pendantes au moment de l’entrée en vigueur de la modification de l’ordonnance sur les AOC et les IGP du 14 novembre 2007 sont examinées selon le nouveau droit (consid. 3).
Ordonnance sur les AOC et les IGP 14 I, 6 I, 3 I b. La modification du cahier des charges peut toucher les différentes étapes de production, à condition que les intérêts des consommateurs soient pris en compte et que les conditions de fond fixées dans l’ordonnance soient toujours remplies (consid. 5.3.1-5.3.3).
Ordonnance sur les AOC et les IGP 14 I, 3 I b, 6 I. L’utilisation d’un ingrédient originairement exclu par le cahier des charges et modifiant la qualité du produit ne remplit pas les conditions mentionnées précédemment (consid. 5.4.1). [texte complet]


4. Kennzeichenrecht

4.6 Herkunftsangaben

GUB/GGA-Verordnung 14 I, 23 I. Gesuche zur Abänderung eines Pflichtenhefts, welche zum Zeitpunkt des Inkrafttretens der Änderungen der GUB/GGA-Verordnung vom 14. November 2007 hängig waren, sind nach neuem Recht zu beurteilen (E. 3).
GUB/GGA-Verordnung 14 I, 6 I, 3 I b. Die Änderung eines Pflichtenhefts kann verschiedene Herstellungsschritte betreffen, vorausgesetzt die Interessen der Verbraucher werden berücksichtigt und die Anforderungen der Verordnung in der Sache sind stets erfüllt (E. 5.3.1-5.3.3).
GUB/GGA-Verordnung 14 I, 3 I b, 6 I. Die Verwendung einer Zutat, die ursprünglich durch das Pflichtenheft ausgeschlossen war und die Qualität des Erzeugnisses verändert, erfüllt die vorgenannten Voraussetzungen nicht (E. 5.4.1). [Volltext]



IIe Cour de droit public; rejet du recours; réf. du dossier 2C_53/2010

Fenster schliessen