sic! 1997 Ausgabe 2

"Chanel / Chenal". Cour civile du Tribunal cantonal du canton de Vaud du 4 septembre 1996

4. Droit des signes distinctifs

4.1 Marques

LPM 3 al. 1 lit. c; LPM 13 al. 2; LPM 15. Le risque de confusion doit être apprécié avec rigueur lorsque les dénominations sont notoires et bénéficient d'une grande force distinctive (consid. II. a).
LPM 3 al. 1 lit. c; LPM 13 al. 2; LPM 15. Il existe un risque de confusion entre les dénominations "Chanel", "No 5", "No 5 Chanel Paris", "Coco", "No 19 Chanel Paris" et "Egoïste", d'une part, et, de l'autre, "Chantal No 5", "Chenal 5", "Chico", "Coko", "19 Chenal", "Ego", "L'ecoista" (consid. II. a).
LPM 3 al. 1 lit. c; LPM 13 al. 2; LPM 15. Le fait d'indiquer qu'il s'agit d'une imitation n'est pas propre à écarter le risque de confusion (consid. II. a).
LCD 2; LCD 3 lit. d. L'exploitation parasitaire de la réputation d'autrui peut être déloyale même en l'absence de risque de confusion (consid. II. c). [texte complet]


4. Kennzeichenrecht

4.1 Marken

MSchG 3 Abs. 1 lit. c; MSchG 13 Abs. 2; MSchG 15. Die Verwechslungsgefahr muss streng beurteilt werden, wenn die Bezeichnung allgemein bekannt ist und von einer grossen Unterscheidungskraft profitiert. (E. II. a).
MSchG 3 Abs. 1 lit. c; MSchG 13 Abs. 2; MSchG 15. Es besteht eine Verwechslungsgefahr zwischen "Chanel", "No 5", "No 5 Chanel Paris", "Coco", "No 19 Chanel Paris" und "Egoïste" auf der einen Seite und "Chantal No 5", "Chenal 5", "Chico", "Coko", "19 Chenal", "Ego", "L'ecoista" auf der anderen Seite (E. II. a).
MSchG 3 Abs. 1 lit. c; MSchG 13 Abs. 2; MSchG 15. Die Angabe, dass es sich um eine Imitation handelt, ist nicht geeignet, die Verwechslungsgefahr auszuschliessen (E. II. a).
UWG 2; UWG 3 lit. d. Die unbefugte Verwendung des Ansehens eines anderen kann selbst bei der Abwesenheit einer Verwechslungsgefahr unlauter sein (E. II. c). [Volltext]



Admission du recours; réf. 01 95 0007 (GN/429/95)

Fenster schliessen