sic! 1997 Ausgabe 3

"La Chassotte". Tribunal cantonal de l'Etat de Fribourg du 22 novembre 1996 (mesures provisionnelles)

4. Droit des signes distinctifs

4.3 Raisons de commerce

CC 28c. La vraisemblance au sens de cette disposition se situe entre la certitude fondée sur des preuves et la simple allégation. Plus la mesure requise est grave, plus la vraisemblance doit se rapprocher de la preuve. Celui qui invoque la violation d'un droit doit néanmoins établir qu'il en est le titulaire ou le bénéficiaire (consid. 3).
CO 944; CO 956 al. 2. Les désignations géographiques peuvent être utilisées dans des raisons sociales, à condition de respecter le principe de la véracité et l'interdiction d'induire en erreur. Si la désignation géographique est comprise comme indication du siège du producteur, le transfert de celui-ci entraîne l'obligation de modifier la raison sociale (consid. 4).
CC 28d al. 3. La partie qui se fie aux renseignements donnés par l'Office fédéral du registre du commerce et qui sont contraires à l'avis de la doctrine et de la jurisprudence le fait à ses risques et périls et ne saurait obtenir que le requérant soit astreint à fournir des sûretés (consid. 5). [texte complet]


4. Kennzeichenrecht

4.3 Firmenrecht

ZGB 28c. Die Glaubhaftmachung im Sinne dieser Bestimmung bewegt sich zwischen der durch Beweise erlangten Sicherheit und der blossen Behauptung. Je schwerwiegender die erforderliche Massnahme ist, desto mehr muss sich die Glaubhaftmachung dem Beweis nähern. Derjenige welcher die Verletzung eines Rechts geltend macht, muss gleichwohl nachweisen, dass er dessen Inhaber oder sonstiger Berechtigter ist (E. 3).
OR 944; OR 956 Abs. 2. Geographische Bezeichnungen können unter Vorbehalt ihrer Richtigkeit und Berücksichtigung des Täuschungsverbotes in Firmen verwendet werden. Wird die geographische Bezeichnung als Bezeichnung des Sitzes des Produzenten verstanden, zieht eine Sitzverlegung die Verpflichtung zur Anpassung der Firma nach sich (E. 4).
ZGB 28d Abs. 3. Die Partei, die auf Auskünfte des Eidgenössischen Handelsregisteramtes, welche von der Meinung von Lehre und Rechtsprechung abweichen, vertraut, tut dies auf eigene Gefahr hin und kann nicht verlangen, dass der Kläger zu Sicherheitsleistungen angehalten wird (E. 5). [Volltext]



Président de la Cour civile; admission de la requête de mesures provisionnelles; réf. DI-CI 72/96 -- 9380

Fenster schliessen