sic! 1997 Ausgabe 5

"Anne Frank". Bundesgericht vom 4. Juni 1997

4. Kennzeichenrecht

4.4 Namensrecht

MSchG 46 Abs. 1; PVÜ 6quinquies lit. B; MSchG 2. Für schweizerische und internationale Marken bestehen materiell gleiche Schutzvoraussetzungen und -wirkungen (E. 3a).
ZGB 29 Abs. 2; MSchG 2 lit. d. Gegen Persönlichkeitsrechte, insbesondere Namensrechte Dritter verstossende Marken sind nichtig, wenn sie schützenswerte Interessen der Namensträger beeinträchtigen (E. 3b).
ZGB 29 Abs. 2; MSchG 13; UWG 3 lit. c. Kollisionen zwischen Namensrecht und Marken- oder Wettbewerbsrecht sind durch Interessenabwägung zu einem möglichst gerechten Ausgleich zu führen (E. 3b).
ZGB 29 Abs. 2. Der namensrechtliche Schutz kennt keine zum voraus bestimmten räumlichen Grenzen. Der sachliche und örtliche Schutzumfang richtet sich nach dem konkreten Gebrauch und dessen tatsächlichen Auswirkungen (E. 3c).
ZGB 28, 29 Abs. 2. Im Bereich des Persönlichkeits- und Namensschutzes darf die Betätigungsfreiheit des einen nicht nach schematischen Prioritätsregeln vom Schutzbedürfnis eines andern abgegrenzt werden; es ist eine umfassende Interessenabwägung vorzunehmen (E. 3c).
ZGB 2, 29 Abs. 2. Die jahrelange Verwendung einer Marke im Ausland verschafft der Inhaberin einen wertvollen Besitzstand, hinter den das namensrechtliche Interesse schweizerischer Gleichnamiger in der Abwägung zurücktritt (E. 3d).
ZGB 28, 29 Abs. 2. Rechtsnachfolger können sich nicht auf Persönlichkeits- oder Namensrechte verstorbener Personen berufen (E. 3d/aa). [Volltext]


4. Droit des signes distinctifs

4.4 Droit au nom

LPM 46 al. 1; CUP 6quinquies lit. B; LPM 2. Du point de vue matériel, les conditions et les effets de la protection sont les mêmes pour les marques suisses et les marques étrangères (consid. 3a).
CC 29 al. 2; LPM 2 lit. d. Les marques qui contreviennent aux droits de la personnalité de tiers, notamment au droit à la protection du nom, sont déclarées nulles si elles portent atteinte aux intérêts dignes de protection de ces tiers (consid. 3b).
CC 29 al. 2; LPM 13; LCD 3 lit. c. Il faut régler les conflits d'intérêts entre le droit à la protection du nom et le droit des marques ou le droit de la concurrence d'une manière aussi équitable que possible en se fondant sur une pesée des intérêts en présence (consid. 3b).
CC 29 al. 2. La protection du nom ne connaît pas de limites géographiques fixées d'avance. L'étendue de la protection dépend de l'usage qui en est fait dans la pratique et des effets que celui-ci a réellement (consid. 3c).
CC 28, 29 al. 2. Dans le domaine de la protection de la personnalité et du nom, il ne faut pas délimiter la liberté d'action d'une personne par rapport au besoin de protection d'une autre selon des règles de priorité schématiques; il s'agit de procéder à une pesée des intérêts globale (consid. 3c).
CC 2, 29 al. 2. L'utilisation pendant des années d'une marque à l'étranger représente pour le détenteur de celle-ci un acquis précieux qui, dans la pesée des intérêts, passe avant l'intérêt des titulaires suisses du nom à voir leur nom protégé (consid. 3d).
CC 28, 29 al. 2. Les successeurs ne peuvent pas se prévaloir des droits de la personnalité ou du droit au nom de personnes décédées (consid. 3d/aa). [texte complet]



I. Zivilabteilung; Abweisung der Berufung; Akten-Nr. 4C. 516/1996

Fenster schliessen