sic! 1998 Ausgabe 4

"Elle (fig). / NaturElle collection (fig.)". Eidgenössische Rekurskommission für geistiges Eigentum vom 7. April 1998

4. Kennzeichenrecht

4.1 Marken

VKEV 5 I; VwVG 63 IV. Bei Benützung des Sammelauftragsdienstes der Post ist die Frist für die Lesitung des Kostenvorschusses gewahrt, wenn einerseits der Datenträger spätestens am letzten Tag der Frist der Post übergeben und andererseits spätestens der postalisch nächstmögliche Tag als Fälligkeitsdatum eingesetzt wird (E. 1).
PVÜ 6quinquies B I; MSchG 2 a, 3 I c. Es liegt keine rechtlich relevante Verwechslungsgefahr vor, wenn die zu vergleichenden Marken nur in Elementen übereinstimmen, die an sich nicht schutzfähig sind wie beschreibende Angaben, einfache Zeichen (Zahlen oder Buchstaben) oder Freizeichen. Die Verwendung dieser Zeichen ist frei und kann von Markeninhabern höchstens im Rahmen einer allfälligen Verkehrsdurchsetzung verhindert werden (E. 2-5).
PVÜ 6quinquies B I; MSchG 3 I c. Der ausgeprägte unterschiedliche Sinngehalt von "elle" und "naturelle" verhindert eine Verwechselbarkeit der Marken "Elle (fig.)" und "NaturElle collection (fig.)" (E. 4). [Volltext]


4. Droit des signes distinctifs

4.1 Marques

OFIP 5 I; PA 63 IV. Lors de l'utilisation du service de virement collectif des PTT le délai imparti pour le versement de l'avance de frais est réputé observé lorsque d'une part le support de données est remis à la poste au plus tard le dernier jour du délai et, d'autre part, le prochain jour postal ouvrable possible est désigné comme la date de l'échéance (consid. 1).
CUP 6quinquies B I; LPM 2 a, 3 I c. Il n'existe pas de risque de confusion juridiquement pertinent lorsque les marques à comparer concordent uniquement sur la base d'éléments qui ne sont en soi pas dignes de protection comme les indications descriptives, les simples signes (nombres ou lettres) ou des signes libres. L'utilisation de ces signes est libre et peut être empêchée par les détenteurs de marques tout au plus dans le cadre de leur imposition parmi le public (consid. 2-5).
CUP 6quinquies; B I; LPM 3 I c. Traduit de manière prononcée, le sens différent de "elle" et de "naturelle" empêche une confusion entre les marques "ELLE (fig.)" et "NaturElle collection (fig.)" (consid. 4). [texte complet]



Abweisung der Beschwerde; MA-WI 13/9


Fenster schliessen