sic! 2000 Ausgabe 7

"Crazy Horse / Crazy Horse Paradise". Cour de justice de Genève du 17 mars 2000

4. Droit des signes distinctifs

4.1 Marques

LPM 2 lit. a. Une marque composée de mots de la langue anglaise peut appartenir au domaine public; ce n'est pas le cas de la marque "Crazy Horse Paradise" (consid. 5a).
LPM 3 al. 1 lit. a et c. Il existe un risque de confusion entre les marques "Crazy Horse" et "Crazy Horse Paradise", la seconde reprenant l'intégralité de la marque antérieure; cela donne l'impression qu'il existe un lien étroit entre les deux établissements et que ceux-ci offrent les mêmes prestations (consid. 5b).
LCD 2 et 3 lit. d; LPM 3 al. 1 lit. a et c. La notion de risque de confusion est identique en droit des marques et selon la LCD; il suffit d'un risque de confusion indirect, résultant notamment de l'impression erronée d'un lien entre les deux entreprises (consid. 6).
LPM 55 al. 2; LCD 9 al. 3; CO 41 et 42. Les dommages-intérêts peuvent être évalués en application de l'art. 42 al. 2 CO, en prenant en compte le fait que le demandeur a laissé s'écouler presque un an avant de requérir des mesures provisionnelles (consid. 7). [texte complet]


4. Kennzeichenrecht

4.1 Marken

MSchG 2 lit. a. Eine aus Wörtern der englischen Sprache zusammengesetzte Marke kann dem Gemeingut angehören; bei der Marke "Crazy Horse Paradise" ist dies nicht der Fall (E. 5a).
MSchG 3 Abs. 1 lit. a und c. Zwischen den Marken "Crazy Horse" und "Crazy Horse Paradise", besteht Verwechslungsgefahr, da die zweite Marke die erstere vollständig übernimmt; dies erweckt den Eindruck, dass ein enger Zusammenhang zwischen beiden Anstalten vorliegt und sie die gleichen Leistungen anbieten (E. 5b).
UWG 2 und 3 lit. d; MSchG 3 Abs. 1 lit. a und c. Der Begriff der Verwechslungsgefahr im Markenrecht und im Wettbewerbsrecht ist identisch; eine indirekte Verwechslungsgefahr, die sich namentlich aus dem Eindruck einer Verbindung zweier Unternehmen ergibt, genügt (E. 6).
MSchG 55 Abs. 2; UWG 9 Abs. 3; OR 41 und 42. Der Schadenersatz kann in Anwendung von Art. 42 Abs. 2 OR bemessen werden, unter Berücksichtigung der Tatsache, dass der ger vor dem Gesuch auf vorsorgliche Massnahmen fast ein Jahr verstreichen liess (E. 7). [Volltext]



Chambre civile; admission de la demande; C/472/1999 - ACJC/319/2000


Fenster schliessen