sic! 2000 Ausgabe 9

"Elle due / Elle". Commission fédérale de recours en matière de propriété intellectuelle du 6 octobre 2000

4. Droit des signes distinctifs

4.1 Marques

LPM 3 al. 1 lit. c. Le risque de confusion s'apprécie de manière plus sévère lorsque les produits ou services concernés sont similaires voire identiques (consid. 3). LPM 3 al. 1 lit. c. La similarité des marques en présence s'apprécie dans leur ensemble, pour les consommateurs concernés et en tenant compte du souvenir laissé (consid. 4). LPM 15. Le mot "Elle" est une dénomination générique présentant un caractère descriptif important (consid. 5). LPM 15. Même si la renommée d'une marque est reconnue en relation avec des produits particuliers, elle ne peut pas être reportée à une autre classe de produits (consid. 6). LPM 3 al. 1 lit. c. Le consommateur est largement influencé par le début des marques en présence; le fait d'ajouter le mot "Due" n'est pas suffisant pour éviter le risque de confusion (consid. 7). [texte complet]


4. Kennzeichenrecht

4.1 Marken

MSchG 3 Abs. 1 lit. c. Die Verwechslungsgefahr wird in strengerer Weise beurteilt, wenn die betroffenen Waren oder Dienstleistungen gleichartig oder identisch sind (E. 3). MSchG 3 Abs. 1 lit. c. Die Gleichartigkeit der vorliegenden Marken beurteilt sich in ihrer Gesamtheit, dies für die betroffenen Konsumentenkreise und unter Berücksichtigung der hinterlassenen Erinnerung (E. 4). MSchG 15. Das Wort "Elle" ist eine Sachbezeichnung, die einen stark beschreibenden Charakter aufweist (E. 5). MSchG 15. Auch wenn die Berühmtheit einer Marke in Verbindung mit besonderen Waren anerkannt wird, kann sie nicht auf eine andere Produkteklasse übertragen werden (E. 6). MSchG 3 Abs. 1 lit. c. Der Konsument wird stark vom Wortanfang der vorliegenden Marken beeinflusst; die Hinzufügung des Worts "due" genügt nicht, um die Verwechslungsgefahr zu vermeiden (E. 7). . [Volltext]



Admission du recours dans la procédure d'opposition; réf. MA-WI 45/99


Fenster schliessen