sic! 2001 Ausgabe 9

"Viva / CoopViva (fig.)". Eidgenössische Rekurskommission für geistiges Eigentum vom 4. Oktober 2001

4. Kennzeichenrecht

4.1 Marken

MSchG 3 Abs. 1 lit. c. Reinigungsmittel, Parfümerieartikel sowie Produkte für Kosmetik und Körperpflege sind Massenartikel des täglichen Bedarfs. Bei diesen Produkten ist für die Beurteilung der Verwechslungsgefahr ein besonders strenger Massstab anzulegen (E. 3).
MSchG 3 Abs. 1 lit. c. Eine lediglich bescheidene Gestaltung der Schreibweise (in casu die Verwendung von Gross- und Kleinbuchstaben sowie das Weglassen eines Leerschlages) bleibt nicht nachhaltig im Gedächtnis haften und vermag deshalb den Gesamteindruck nicht zu prägen (E. 4).
MSchG 3 Abs. 1 lit. c. Selbst wenn es zutreffen sollte, dass der Begriff "Viva" im Zusammenhang mit Reinigungsmitteln, Parfümerieartikeln sowie Produkten für Kosmetik und Körperpflege positive Assoziationen zu wecken vermag, wird dadurch noch keine direkt beschreibende Aussage vermittelt; denn für den Durchschnittskonsumenten ergibt sich ohne besondere Denkarbeit oder Zuhilfenahme der Phantasie kein direkter Hinweis auf Eigenschaften, Beschaffenheit, Zusammensetzung, Zweckbestimmung, Herkunft oder Wirkung der Waren (E. 7).
MSchG 3 Abs. 1 lit. c. Die Hinzufügung des Wortes "Coop" zur unverändert übernommenen älteren Marke "Viva" führt zu Fehlzurechnungen und somit zu einer mittelbaren Verwechslungsgefahr (E. 8).
MSchG 3 Abs. 1 lit. c. Wenn sich ein Widerspruch nicht auf alle in einer bestimmten Klasse beanspruchten Waren bezieht, so darf der Widerspruch nicht hinsichtlich aller Waren gutgeheissen werden. Ein Verschreiben bei der Benennung der Waren kann jedoch von Amtes wegen korrigiert werden (E. 9). . [Volltext]


4. Droit des signes distinctifs

4.1 Marques

LPM 3 al. 1 let. c. Les produits de nettoyage, les articles de parfumerie ainsi que les cosmétiques et les produits pour le soin du corps sont des produits de consommation courante. Pour de tels produits, l'appréciation du risque de confusion doit être soumise à des critères particulièrement sévères (consid. 3).
LPM 3 al. 1 let. c. Un graphisme de conception simple (en l'espèce, l'usage de lettres majuscules et minuscules ainsi que la suppression d'un espace) ne reste pas durablement marqué dans la mémoire et n'est ainsi pas susceptible d'influencer l'impression d'ensemble (consid. 4).
LPM 3 al. 1 let. c. Même si l'expression "Viva" devait susciter des associations d'idées positives en relation avec des produits de nettoyage, des articles de parfumerie ainsi que des cosmétiques et des produits pour le soin du corps, il ne s'agit pas pour autant d'un message directement descriptif; en effet, aucune indication directe sur les qualités, les caractéristiques, la composition, la destination, l'origine ou l'effet des produits n'est directement perceptible pour le consommateur moyen sans effort intellectuel particulier ou recours à l'imagination (consid. 7).
LPM 3 al. 1 let. c. L'adjonction du mot "Coop" à la reprise inchangée de la marque plus ancienne "Viva" risque de faire croire que les produits proviennent d'entreprises liées entre elles et ainsi à un risque de confusion indirect (consid. 8).
LPM 3 al. 1 let. c. Lorsqu'une opposition ne concerne pas tous les produits revendiqués dans une même classe, elle ne doit alors pas être admise pour tous les produits. Une erreur de retranscription de la dénomination des produits peut cependant être corrigée d'office (consid. 9). [texte complet]



Teilweise Gutheissung der Beschwerde im Widerspruchsverfahren; Akten-Nr. MA-WI 58/00


Fenster schliessen