sic! 2003 Ausgabe 4

"Mobilat / Mobigel". Eidgenössische Rekurskommission für geistiges Eigentum vom 16. Januar 2003

4. Kennzeichenrecht

4.1 Marken

MSchG 3 I c; PVÜ 6quinquies B.1. Sind die beanspruchten Waren nicht bloss gleichartig, sondern identisch, müssen sich die Marken besonders deutlich voneinander unterscheiden (E. 2, 3).
MSchG 3 I c; PVÜ 6quinquies B.1. Bei der Beurteilung des Wortklanges finden grundsätzlich die Regeln der Silbentrennung Anwendung (E. 5).
MSchG 3 I c; PVÜ 6quinquies B.1. Kurze und überdies beschreibende Wortendungen tragen praktisch nichts zur Kennzeichnungskraft einer Marke bei (E. 5).
MSchG 3 I c; PVÜ 6quinquies B.1. Weisen beide Marken sieben Buchstaben auf, wovon die ersten vier identisch sind, dominieren Übereinstimmungen das Schriftbild (E. 6).
MSchG 3 I c; PVÜ 6quinquies B.1. Damit der Sinngehalt einer Marke die Ähnlichkeit der Klang- und Bildwirkung aufzuwiegen vermag, muss er dominant sein (E. 7).
MSchG 3 I c; PVÜ 6quinquies B.1. Unter dem Gesichtspunkt der Verkehrsauffassung ist die Verwechslungsgefahr bei pharmazeutischen Präparaten eher zu bejahen, wenn sie ohne Rezept an ein breites Publikum verkauft werden (E. 8). [Volltext]


4. Droit des signes distinctifs

4.1 Marques

LPM 3 I c; CUP 6quinquies B.1. Lorsque les produits revendiqués sont non seulement similaires, mais identiques, les marques doivent se distinguer clairement l'une de l'autre (consid. 2, 3).
LPM 3 I c; CUP 6quinquies B.1. Les règles sur la séparation des syllabes sont en principe applicables lors de l'appréciation de l'impression sonore (consid. 5).
LPM 3 I c; CUP 6quinquies B.1. Il y a similitude dans le graphisme lorsque les quatre premières lettres de deux marques en comportant sept sont identiques (consid. 6).
LPM 3 I c; CUP 6quinquies B.1. La signification d'une marque doit avoir un caractère dominant pour être en mesure d'effacer la similitude dans l'impression sonore et visuelle (consid. 7).
LPM 3 I c; CUP 6quinquies B.1. Sous l'angle de la manière dont les marques sont perçues par le public intéressé, il y a lieu d'admettre un risque de confusion s'agissant de préparations pharmaceutiques lorsque ces dernières sont vendues sans ordonnance à un large public (consid. 8). [texte complet]



Abweisung der Beschwerde im Widerspruchsverfahren; Akten-Nr. MA-WI 22/02

Fenster schliessen