sic! 2003 Ausgabe 9

"Tarif VN".Bundesgericht vom 24. März 2003

2. Urheberrecht

2.4 Verwertungsrecht

URG 40 I a. Filmmusik ist vom Bereich der der Bundesaufsicht unterstellten kollektiven Rechtewahrnehmung nicht ausgenommen (E. 3.2).
URG 11 I b, 10 II a, 40 I a. Durch die Verwendung von vorbestehender Musik zur Filmherstellung wird neben dem so genannten Synchronisationsrecht auch das Vervielfältigungsrecht beansprucht, welches in Bezug auf die Verwertung dem der Bundesaufsicht unterliegenden Bereich zugehört (E. 3.3).
URG 7, 40 I a. Ob der Komponist von speziell für einen Film geschaffener Musik Miturheber des Filmwerks ist oder nicht, muss im Einzelfall beurteilt werden. Auch wenn Miturheberschaft vorliegt, ist allein die Suisa zur Rechtewahrnehmung befugt (E. 3.4.2).
URG 2 II, 7, 40 I a. Die originale Filmmusik ist vor der Verbindung mit dem Bildteil als geschützter Entwurf oder Teil eines Werks zu betrachten. Entsprechend ist die Suisa auch zur Rechtewahrnehmung gegenüber dem Filmhersteller befugt (E. 3.4.3).
URG 59 f.; VwVG 13 I b; URV 10 II, 13. Kommen die Nutzer im Tarifgenehmigungsverfahren ihrer Mitwirkungspflicht nicht nach und reichen keine entsprechenden Unterlagen ein, darf die ESchK grundsätzlich von der Angemessenheit des Tarifs ausgehen (E. 4.2.2). [Volltext]


2. Droit d'auteur

2.4 Gestion des droits

LDA 40 I a. La musique de film n'est pas exclue de la gestion collective des droits qui est soumise à la surveillance de la Confédération (consid. 3.2).
LDA 11 I b, 10 II a; 40 I a. L'utilisation d'une musique pré-existante pour la création d'un film touche non seulement le droit de synchronisation mais aussi le droit de reproduction, dont l'exploitation est soumise à la surveillance de la Confédération (consid. 3.3).
LDA 7, 40 I a. La question de savoir si le compositeur d'une musique spécialement créée pour un film est coauteur de l'ouvre cinématographique doit être examinée dans chaque cas d'espèce. Même si la qualité de coauteur devait être admise, la Suisa demeurerait seule compétente en matière de gestion des droits (consid. 3.4.2).
LDA 2 II, 7, 40 I a. Avant d'être jointe à l'élément «visuel», la musique originale du film doit être considérée comme un projet ou une partie d'ouvre qui sont protégés. Par conséquent, la Suisa est habilitée à gérer les droits par rapport au producteur du film (consid. 3.4.3).
LDA 59 s.; PA 13 I b; ODAu 10 II, 13. Lorsqu'en procédure d'approbation d'un tarif les utilisateurs contreviennent à leur obligation de collaborer et ne déposent aucune observation, la Commission arbitrale peut en principe en déduire que le tarif est équitable (consid. 4.2.2). [texte complet]



II. Öffentlichrechtliche Abteilung; Abweisung der Beschwerde; 2A.288/2002


Fenster schliessen