sic! 2010 Ausgabe 3

«Activia / activia.ch». WIPO Arbitration and Mediation Center vom 9. November 2009

4. Kennzeichenrecht

4.5 Domainnamen

CH-ADRP 24(c), 24(d). Die Übertragung eines Domainnamens im Rahmen des SWITCH-Streitbeilegungsverfahren setzt eine klare Verletzung eines Kennzeichenrechts voraus (E. 6.A.[iii]).
CH-ADRP 24(c), 24(d); MSchG 13 II, 15, 3 I. Auch im SWITCH-Streitbeilegungsverfahren gilt das Spezialitätsprinzip und es darf davon nur bei berühmten Marken abgewichen werden (E. 6.A.[ii], [iii]).
CH-ADRP 24(c), 24(d); MSchG 15 I. Die Berühmtheit einer Marke kann im Rahmen des SWITCH-Streitbeilegungsverfahren nur angenommen werden, wenn die Berühmtheit gerichtsnotorisch ist oder wenn die Berühmtheit nicht bestritten wird und sich aus den eingereichten Beweismitteln klar und mühelos ergibt. Letztes ist nicht der Fall, wenn ein ausländisches Urteil vorliegt, welches der Marke Berühmtheit für das Ausland zuerkennt, und wenn die spontane Markenbekanntheit («unaided brand awareness») 7,6% beträgt (E. 6.A. [iii]).
CH-ADRP 24(c), 24(d); UWG 2. Eine Berufung auf die Generalklausel ist nur erfolgreich, wenn das fremde Kennzeichen durch den Dritten in der Absicht als Domainname registriert wird, dem Kennzeicheninhaber generell den Zugang zum schweizerischen Markt zu versperren. Der Umstand, dass die Parteien auf verschiedenen Märkten tätig sind, spricht gegen das Versperren des Marktzugangs (E. 6.A.[iv]).
CH-ADRP 24(c), 24(d); UWG 2. Es ist nicht unlauter, die Übertragung eines streitgegenständlichen Domainnamens von der Bezahlung eines hohen Betrags abhängig zu machen (E. 6.A.[iv]). [Volltext]


4. Droit des signes distinctifs

4.5 Noms de domaine

CH-ADRP 24(c), 24(d). Le transfert d’un nom de domaine dans le cadre de la procédure de règlement des différends SWITCH suppose une violation claire d’un droit attaché à un signe distinctif (consid. 6.A.[iii]).
CH-ADRP 24(c), 24(d); LPM 13 II, 15, 3 I. Le principe de la spécialité s’applique également dans la procédure de règlement des différends SWITCH et c’est seulement en présence d’une marque de haute renommée que l’on peut s’en écarter (consid. 6.A.[ii], [iii]).
CH-ADRP 24(c), 24(d); LPM 15 I. La haute renommée d’une marque ne peut être admise dans une procédure de règlement des différends SWITCH que si elle a été reconnue comme telle par les tribunaux ou si la haute renommée est incontestée et ressort de manière évidente des moyens de preuve présentés. Une telle évidence doit être niée en présence d’un jugement étranger reconnaissant la haute renommée de la marque à l’étranger, lorsque le degré de la reconnaissance spontanée de la marque s’élève à 7,6% («unaided brand awareness») (consid. 6.A. [iii]).
CH-ADRP 24(c), 24(d); LCD 2. La clause générale peut être invoquée avec succès lorsqu’un tiers fait enregistrer comme nom de domaine un signe qui ne lui appartient pas dans l’intention d’entraver de manière générale l’accès du titulaire du signe au marché suisse. Le fait que les parties soient actives sur des marchés différents suggère qu’il ne s’agit pas d’un cas d’entrave de l’accès au marché (consid. 6.A.[iv]).
CH-ADRP 24(c), 24(d); LCD 2. Il n’est pas déloyal de faire dépendre le transfert du nom de domaine, objet du litige, du versement d’un montant élevé (consid. 6.A.[iv]). [texte complet]



Abweisung des Übertragungsgesuchs; Verf.- Nr. DCH2009-0014

Fenster schliessen