sic-online.ch
Navigation mit Access Keys
- [Alt + 0] - Startseite
- [Alt + 1] - Navigation
- [Alt + 2] - Inhalt
- [Alt + 3] - Kontakt
- [Alt + 4] - Sitemap
- [Alt + 5] - Suche
Schnellsuche
Hauptnavigation
«Silk-Writer». Eidgenössische Rekurskommission für geistiges Eigentum vom 19. Dezember 2003
4. Kennzeichenrecht
4.1 Marken
MSchG 2 a. Das Zeichen «Silk-Writer» besteht aus den Elementen
«Silk» und «Writer». Bei beiden Wörtern handelt
es sich um Substantive, welche dem englischen Grundwortschatz angehören.
Der Markenbestandteil «Writer» dürfte vor allem als schreibende
Person oder schreibende Maschine verstanden werden, während Schreibutensilien
in erster Linie mit «pen» oder «pencil» bezeichnet
werden (E. 5).
MSchG 2 a. Beim Ausdruck «Silk-Writer» handelt es sich nicht
um
ein bestehendes Wort der englischen Sprache, sondern um eine neue Wortschöpfung.
Auch neue, bisher ungebräuchliche Ausdrücke können beschreibend
sein, wenn sie nach dem Sprachgebrauch oder den Regeln der Sprachbildung
von den beteiligten Verkehrskreisen als Aussage über bestimmte Eigenschaften
der Ware oder Dienstleistung aufgefasst werden (E. 6).
MSchG 2 a. Das Zeichen «Silk-Writer» wird nicht unmittelbar
als Warenname eines Schreibgerätes verstanden, sondern dem Wort wird
erst nach Aufwendung einer gewissen Denkarbeit ein allgemein verständlicher
Sinn abgewonnen (E. 7).
[Volltext]
4. Droit des signes distinctifs
4.1 Marques
LPM 2 a. Le signe «Silk-Writer» se compose des éléments
«Silk» et «Writer». Les deux mots sont des substantifs
qui appartiennent au vocabulaire de base anglais. L’élément
de la marque «Writer» désigne en principe la personne
ou la machine qui écrit, alors que les articles de papeterie (plumes,
stylos, etc.) sont désignés en premier lieu par les mots «pen»
ou «pencil» (consid. 5).
LPM 2 a. L’expression «Silk-Writer» n’est pas un
mot existant dans la langue anglaise, mais constitue un néologisme.
Il n’en demeure pas moins que même les nouvelles expressions
qui n’ont pas été utilisées jusqu’à
aujourd’hui peuvent être descriptives si, selon les usages ou
les règles linguistiques, elles sont considérées par
les milieux intéressés comme une indication relative à
certaines caractéristiques des produits ou services en question (consid.
6).
LPM 2 a. Le signe «Silk-Writer» n’est pas directement
compris comme la désigation d’une marchandise en rapport avec
l’écriture. Au contraire, le mot ne prend un sens qu’après
un certain effort intellectuel (consid. 7).
[texte complet]
Teilweise Gutheissung der Beschwerde; Akten-Nr. MA-AA 29/02
Fenster schliessen