sic! 2004 Ausgabe 9

"US40". Eidgenössische Rekurskommission für geistiges Eigentum vom 25. Februar 2004

4. Kennzeichenrecht

4.1 Marken

MMA 5 I; PVÜ 6quinquies b Ziff. 3; MSchG 2 c. Ein unzutreffender Herkunftshinweis ist ungeachtet zusätzlicher, kennzeichnender Elemente irreführend. Diese Irreführung entfällt einerseits, wenn der Durchschnittskonsument die geographische Angabe nicht als Herkunftshinweis versteht, und anderseits, wenn ein anderer Sinngehalt den Herkunftshinweis überlagert (E. 2, 3b-c).
MMA 5 I; PVÜ 6quinquies b Ziff. 3; MSchG 2 c. Die Abkürzung «US» wird zumindest in der Deutschschweiz als Hinweis auf die Vereinigten Staaten von Amerika verstanden. Entsprechend ist das Zeichen «US40» als Hinweis auf die US-amerikanische Herkunft der beanspruchten Waren und Dienstleistungen zu verstehen (E. 2, 3a, b, d).
BV 29 I. Die Berufung auf den Gleichbehandlungsgrundsatz setzt eine einheitliche Praxis voraus. Ausländische Markeneintragungen werden grundsätzlich nur berücksichtigt, wenn die Prüfungspraxis des entsprechenden Landes mit der schweizerischen vergleichbar ist (E. 4, 5). [Volltext]


4. Droit des signes distinctifs

4.1 Marques

AMM 5 I; CUP 6quinquies b 3, LPM 2c. Une indication de provenance inexacte est trompeuse, malgré la présence d’éléments distinctifs. Il n’y a pas de tromperie, lorsque d'une part le consommateur moyen ne considère pas l’indication géographique comme étant une indication de provenance et que d’autre part, une autre signification prime sur celle d’indication de provenance (consid. 2, 3b-c).
AMM 5 I; CUP 6quinquies b 3, LPM 2c. Du moins en Suisse allemande, l’abréviation «US» est considérée comme une référence aux Etats-Unis d’Amérique. Par conséquent, le signe «US40» doit être compris comme une référence à l’origine américaine des produits et services revendiqués (consid. 2, 3a, b, d).
Cst. 29 I. Pour que le principe de l'égalité de traitement puisse être invoqué, il faut qu’il existe une pratique uniforme. Des enregistrements de marques effectués à l’étranger ne sont en principe pris en compte que lorsque la pratique relative à l’examen des marques dans les pays en question est comparable à celle de la Suisse (consid. 4, 5). [texte complet]



Abweisung der Beschwerde; Akten-Nr. MA-AA 10/03

Fenster schliessen