sic-online.ch
Navigation mit Access Keys
- [Alt + 0] - Startseite
- [Alt + 1] - Navigation
- [Alt + 2] - Inhalt
- [Alt + 3] - Kontakt
- [Alt + 4] - Sitemap
- [Alt + 5] - Suche
Schnellsuche
Hauptnavigation
"Valswiss". Eidgenössische Rekurskommission für geistiges Eigentum vom 16. Januar 2004
4. Kennzeichenrecht
4.1 Marken
MSchG 2 a. Neue, bislang ungebräuchliche Ausdrücke sind beschreibend,
wenn sie von den beteiligten Verkehrskreisen nach dem Sprachgebrauch oder
den Regeln der Sprachbildung als Aussage über bestimmte Eigenschaften
der Ware oder Dienstleistung aufgefasst werden (E. 5, 6).
Das Schweizer Publikum sieht im Ausdruck «Valswiss» die Kombination
von «val» und «swiss» und versteht diese als «Schweizer
Tal» und damit höchstens als entfernter Herkunftshinweis (E.
6, 7, 10, 11).
MSchG 2 a. Bei der Beurteilung der Schutzfähigkeit eines Zeichens ist
einzig das hinterlegte Zeichen massgebend; es darf nichts hinzugedacht werden
(E. 8, 9).
[Volltext]
4. Droit des signes distinctifs
4.1 Marques
LPM 2 a. Des néologismes jamais utilisées jusqu’à
présent sont descriptifs, lorsqu’ils sont considérés
par les milieux intéressés, d’après le langage
courant ou les règles linguistiques, comme une indication relative
à certaines caractéristiques ou qualités des produits
ou services en question (consid. 5, 6).
LPM 2 a. Le public suisse perçoit dans l’expression «Valswiss»
la combinaison de «val» et «swiss» et la comprend
dans le sens de «vallée suisse» et, partant, tout au
plus comme une vague indication de provenance (consid. 6, 7, 10, 11).
LPM 2 a. Pour déterminer si un signe est digne d’être
protégé, il faut se référer uniquement au signe
déposé et faire abstraction de tout autre élément
extérieur (consid. 8).
[texte complet]
Gutheissung der Beschwerde; Akten-Nr. MA-AA 07/03
Fenster schliessen