sic! 2007 Ausgabe 7+8

«Dolce & Gabbana». Tribunale d'appello del Ticino del 28 settembre 2006

4. Diritto dei segni distintivi

4.1 Marchi

LPM 13. La sola circostanza di ricevere merce in magazzini doganali in franchigia rappresenta una violazione del diritto al marchio sul territorio nazionale. Il destinatario dell’invio può essere considerato importatore. LPM 13. L’importazione e l’esportazione di merce contrassegnata con marchi protetti in Svizzera costituiscono uso interno, indipendentemente del fatto di sapere se la merce è destinata o no al mercato svizzero. Il solo magazzinaggio allo scopo di commercializzare merce rappresenta uso del marchio da parte di ogni persona coinvolta nell’operazione. [il testo integrale]


4. Kennzeichenrecht

4.1 Marken

MSchG 13. Der Umstand, zollfreie Waren zu empfangen, stellt bereits eine Verletzung des Markenrechts auf nationalem Territorium dar. Der Empfänger der Sendung ist als Importeur zu behandeln.MSchG 13. Die Ein- und Ausfuhr von Waren, welche mit einer in der Schweiz geschützten Marke gekennzeichnet sind, stellen einen internen Gebrauch dar, unabhängig davon, ob die Waren für den schweizerischen Markt bestimmt sind oder nicht. Die Lagerung zum Zweck der Kommerzialisierung der Ware stellt einen Gebrauch der Marke durch jede Person dar, die an der Handlung beteiligt ist. [Volltext]


4. Droit des signes distinctifs

4.1 Marques

LPM 13. Le seul fait de recevoir de la marchandise en franchise de douane représente une violation du droit à la marque sur le territoire national. Le destinataire de l’envoi peut être considéré comme étant l’importateur.LPM 13. L’importation et l’exportation de marchandises portant une marque protégée en Suisse constituent un usage interne, indépendamment de la question de savoir si la marchandise est destinée ou non au marché suisse. Le seul entreposage aux fins de commercialiser de la marchandise représente un usage de la marque par chaque personne impliquée dans l’opération. [texte complet]



Seconda Camera civile del Tribunale d'appello del Ticino; petizione accolta; 10.2005.7

Fenster schliessen