sic! 1999 Ausgabe 3

"Brockenhaus". Handelsgericht Zürich vom 8. September 1998

7. Wettbewerbsrecht

7.1 Lauterkeitsrecht

UWG 9. Im Wettbewerb sind Namen durch das UWG geschützt (E. II 2.2).UWG 3 lit. d; ZGB 29. Eine Übersetzung eines adjektivischen Namensbestandteils, vorliegend "Zürcher" ins mundartliche "Züri", kann in nicht alleine ausschlaggebender Weise einer Verwechslungsgefahr entgegenwirken. Der mundartliche Begriff "Brocki" kann sowohl bei der Bezeichnung eines gemeinnützigen Brockenhauses, als einer gewinnorientierten Brockenstube angetroffen werden und ist als Sachbezeichnung nicht monopolisierbar (E. II 2.3).UWG 3 lit. d; ZGB 29. Wird der zur Unterscheidung taugende Firmenbestandteil "Aah" optisch in Schrift und Raum vom übrigen Namen abgegrenzt, liegt eine Verwechslungsgefahr vor (E. II 2.3 bc).UWG 3 lit. b. Für den Durchschnittskonsumenten stellt die Verwendung des Begriffs "Brockenhaus" oder "Brocki" nicht zwingend die Assoziation mit einem gemeinnützig geführten Unternehmen her, daher kann in dieser Verwendung auch keine unlautere Irreführung der Konsumenten gesehen werden (E. II 3). [Volltext]


7. Droit de la concurrence

7.1 Concurrence déloyale

LCD 9. En matière de concurrence, les noms sont protégés par la LCD (consid. II 2.2).LCD 3 lit. d; CC 29. Une traduction d'un composant adjectif d'un nom, en l'espèce "Zürcher" dans sa forme dialecte "Züri", ne peut pas complètement résister de manière décisive à un risque de confusion. Le terme dialectal de "Brocki" peut non seulement désigner un "Brockenhaus" (magasin de seconde main) d'intérêt général mais aussi une "Brockenstube" à but lucratif. Ce terme n'est pas susceptible d'être monopolisé en tant que dénomination générique (consid. II 2.3).LCD 3 lit. d; CC 29. Il y a un risque de confusion si la partie de la raison sociale "Aah", propre à la distinction, se démarque de manière optique dans l'écriture et dans l'espace du reste du nom (consid. II 2.3 bc).LCD 3 lit. b. L'utilisation du terme "Brockenhaus" ou "Brocki" ne suscrite pas forcément auprès du consommateur moyen l'association avec une entreprise gérée dans un but d'intérêt général. Partant, on ne peut pas également déduire de cet usage une tromperie déloyale du consommateur (consid. II 3). [texte complet]



HGer Zürich; Abweisung des Hauptbegehrens, Gutheissung des Eventualbegehrens; Akten-Nr. U/O/HG970279



Fenster schliessen