sic! 1999 Ausgabe 5

"FTI" Cour de justice de Genève du 12 mars 1999

4. Droit des signes distinctifs

4.3 Raisons de commerce

CO 956 al. 2. Si une raison de commerce comporte des termes génériques, celui qui utilise ces termes dans une raison postérieure doit y ajouter des éléments possédant une force distinctive même faible (consid. 3).CO 956 al. 2. Un acronyme tel que "FTI", placé en tête de la raison sociale, n'est pas dépourvu de force distinctive (consid. 4).CO 956 al. 2. Il existe un risque de confusion entre les raisons sociales FTI-Banque Fiduciary Trust et FTI Finance Trading & Investment Sàrl, l'acronyme "FTI" étant commun et placé en tête des raisons, qui ne comportent en outre que des termes génériques se rapportant aux domaines financier et commercial; le public risque de croire à l'existence de liens entre les deux entreprises (consid. 5). [texte complet]


4. Kennzeichenrecht

4.3 Firmenrecht

OR 956 Abs. 2. Wenn ein Firmenname Sachbezeichnungen enthält, so muss derjenige, der diese Begriffe nachträglich in einem Firmennamen verwendet, zumindest schwach unterscheidungskräftige Elemente hinzufügen (E. 3).OR 956 Abs. 2. Ein Acronym wie FTI an den Kopf einer Firmenbezeichnung gestellt, ist nicht bar jeglicher Unterscheidungskraft (E. 4).OR 965 Abs. 2. Es besteht eine Verwechslungsgefahr zwischen den Firmennamen FTI-Banque Fiduciary Trust und FTI Finance Trading & Investment Sàrl, da das Acronym "FTI" gemeinsam und an den Kopf beider Firmennamen gestellt ist, diese darüber hinaus nur Sachbezeichnungen mit Bezug auf den Finanz- und Handelssektor enthalten, das Publikum also versucht ist, an das Bestehen von Verbindungen zwischen den Unternehmen zu glauben (E. 5). [Volltext]



Admission de la demande; C/33'363/1998 -- ACJC/304/1999


Fenster schliessen