sic! 2002 Ausgabe 5
CHRISTOPH WILLI*

Neues deutsches Urhebervertragsrecht - Auswirkungen für Schweizer Urheber und Werknutzer

Am 25. Januar 2002 hat der deutsche Bundestag ein neues Urhebervertragsrecht erlassen und weitere Anpassungen am deutschen Urheberrecht vorgenommen. Die Änderungen des deutschen Urhebervertragsrechts sind auch für Schweizer Urheber und Werknutzer von Interesse: Einerseits können auch Schweizer Urheber Ansprüche nach dem neuen deutschen Urhebervertragsrecht geltend machen, anderseits müssen Schweizer Werknutzer damit rechnen, dass sie mit zusätzlichen finanziellen Forderungen konfrontiert werden. Der nachfolgende Beitrag soll die wesentlichsten Änderungen sowie die Auswirkungen für Schweizer Urheber und Werknutzer erläutern. . [Volltext]


Le Bundestag allemand a promulgué le 25 janvier 2002 un nouveau droit des contrats en matière de droit d'auteur et a procédé à d'autres adaptations du droit d'auteur allemand. Les changements du droit allemand concernant ces contrats ont aussi de l'intérêt pour les auteurs et les utilisateurs d'oeuvres en Suisse: d'une part les auteurs suisses peuvent également se prévaloir du nouveau droit allemand en la matière, et d'autre part les utilisateurs suisses doivent s'attendre à être confrontés à des prétentions pécuniaires supplémentaires. L'article suivant se propose d'expliquer les principaux changements et les répercussions pour les auteurs et utilisateurs suisses. [texte complet]



* Dr. iur., LL.M. Rechtsanwalt in Zürich.


Fenster schliessen