sic! 2003 Ausgabe 10

"T-Online / tonline.ch". Tribunal fédéral du 19 mai 2003

4. Droit des signes distinctifs

4.5 Noms de domaine

LPM 3; LCD 3 d. Pour apprécier le risque de confusion entre une marque et un nom de domaine, il faut se fonder non pas sur le contenu du site que l'adresse électronique permet d'atteindre, mais sur le libellé de l'adresse internet (consid. 2.2).CO 43 I; LPM 53. Même si la loi sur la protection des marques ne le prévoit pas expressément, l'art. 43 al. 1 CO permet d'obtenir du juge une injonction à l'encontre de celui qui fait un usage illicite de la marque d'autrui afin d'obtenir que celui-ci fournisse toutes les déclarations nécessaires au transfert du nom de domaine litigieux au titulaire de la marque (consid. 2.3).CO 42 II. Saisi d'un recours en réforme, le Tribunal fédéral n'intervient que si l'autorité cantonale a méconnu la notion de dommage juridique ou si elle a violé des principes juridiques relatifs au calcul de préjudice (consid. 4.1). [texte complet]


4. Kennzeichenrecht

4.5 Domainnamen

MSchG 3; UWG 3 d. Um die Verwechslungsgefahr zwischen einer Marke und einem Domainnamen zu beurteilen, ist nicht auf den Inhalt der Webseite, zu welcher die elektronische Adresse Zugang gewährt, sondern auf den Wortlaut der Internetadresse abzustellen (E. 2.2).OR 43 I; MSchG 53. Selbst wenn das Markenschutzgesetz dies nicht ausdrücklich vorsieht, ermöglicht es Art. 43 Abs. 1 OR eine richterliche Anordnung gegen denjenigen zu erhalten, der die Marke eines Dritten unrechtmässig gebraucht, um zu erreichen, dass dieser alle erforderlichen Angaben liefert, die für die übertragung des strittigen Domainnamens nötig sind (E. 2.3).OR 42 II. Im Berufungsverfahren prüft das Bundesgericht lediglich, ob die kantonale Behörde den rechtlichen Schadensbegriff verkennt oder ob sie bei der Festsetzung des Schadens einschlägige Rechtsgrundsätze verletzt (E. 4.1). [Volltext]



Ier cour civile; rejet du recours en réforme; 4C.377/2002


Fenster schliessen