sic! 2003 Ausgabe 10

"M-Cell (fig.) / M (fig.)". Commission fédérale de recours en matière de propriété intellectuelle du 4 juin 2003

4. Droit des signes distinctifs

4.1 Marques

LPM 3 I c. Les «équipements des stations de base de radiocommunication cellulaire» peuvent implicitement inclure les «équipements radioémetteurs et radiorécepteurs» et doivent en conséquence être considérés comme étant similaires à ces derniers (consid. 2-3).
LPM 3 I c. Les marques «M (fig.)» et «M-Cell (fig.)» sont similaires dès lors que l'élément «Cell» présente un caractère descriptif en relation avec des «équipements radioémetteurs et radiorécepteurs», la désignation «Cell» étant l'abréviation usuelle de «cellulaire» (consid. 4).
LPM 3 I c. L'élément «M» est utilisé comme élément initial distinctif d'une série de marques. Compte tenu également de la renommée indiscutable dont bénéficie la marque «M» auprès du public suisse concerné, il existe un risque de confusion indéniable avec le signe «M-Cell», ce d'autant plus que les produits concernés relèvent des mêmes domaines technique et économique (consid. 5). [texte complet]


4. Kennzeichenrecht

4.1 Marken

MSchG 3 I c. Ausstattungen der Basisstationen von Mobilfunkgeräten («équipements des stations de base de radiocommunication cellulaire») können stillschweigend Sendegeräte und Empfängergeräte («équipements radioémetteurs et radiorécepteurs») einschliessen und sind demzufolge mit letzteren gleichartig (E. 2-3).
MSchG 3 I c. Die Marken «M» (fig.) und «M-Cell» (fig.) sind ähnlich, da der Begriff «Cell» bezüglich Sendegeräte und Empfängergeräte beschreibend ist; die Bezeichnung «Cell» ist die gebräuchliche Abkürzung von «cellulaire» (E. 4).
MSchG 3 I c. Das Zeichen «M» wird für eine Serie von Marken als vorangestelltes Kennzeichen verwendet. Berücksichtigt man gleichzeitig den unbestreitbaren Ruf, dessen sich die Marke «M» bei den massgebenden Schweizer Verkehrskreisen erfreut, schafft das Zeichen «M-Cell» eine unbestreitbare Verwechslungsgefahr, dies umso mehr, als die massgeblichen Produkte den gleichen technischen und wirtschaftlichen Bereich betreffen (E. 5). [Volltext]



Rejet du recours dans la procédure d'oppositions; réf., MA-WI 23/01


Fenster schliessen